Graded group exercise and fear avoidance behavior modification in the treatment of chronic low back pain

2016 ◽  
Vol 29 (4) ◽  
pp. 673-684 ◽  
Author(s):  
Jena B. Ogston ◽  
Richard D. Crowell ◽  
Brian K. Konowalchuk
Pain Medicine ◽  
2001 ◽  
Vol 2 (4) ◽  
pp. 259-266 ◽  
Author(s):  
Michael Pfingsten ◽  
Eric Leibing ◽  
Wulf Harter ◽  
Birgit Kröner-Herwig ◽  
Doreen Hempel ◽  
...  

Pain ◽  
1993 ◽  
Vol 52 (2) ◽  
pp. 157-168 ◽  
Author(s):  
Gordon Waddell ◽  
Mary Newton ◽  
Iain Henderson ◽  
Douglas Somerville ◽  
Chris J. Main

2021 ◽  
Vol Publish Ahead of Print ◽  
Author(s):  
Paul W. Marshall ◽  
Natalie M.V. Morrison ◽  
Annaleise Mifsud ◽  
Mitchell Gibbs ◽  
Naseeb Khan ◽  
...  

Spine ◽  
2019 ◽  
Vol 44 (15) ◽  
pp. E889-E898 ◽  
Author(s):  
Dalyah M. Alamam ◽  
Niamh Moloney ◽  
Andrew Leaver ◽  
Hana I. Alsobayel ◽  
Martin G. Mackey

Pain ◽  
2004 ◽  
Vol 112 (3) ◽  
pp. 343-352 ◽  
Author(s):  
Margreth Grotle ◽  
Nina K. Vøllestad ◽  
Marit B. Veierød ◽  
Jens Ivar Brox

2020 ◽  
Vol 10 (4) ◽  
pp. 610
Author(s):  
Ajay Kumar ◽  
Kinari Pithadia ◽  
Deepak Kumar ◽  
Rajasekher Sannasi

INTRODUÇÃO: As Atividades da Vida Diária (AVD) entre pessoas com Dor Lombar Crônica (DLC) pode ser determinada pelo Questionário de Crenças, Medo e Evitação (FABQ em inglês) . O FABQ é um questionário de autorrelato válido e confiável que avalia atitudes e crenças do paciente em relação ao efeito da atividade física e dos trabalhos em sua dor lombar. Até a presente data foi traduzido para vários idiomas, mas não está disponível em Kannada. OBJETIVO: Traduzir e estudar a confiabilidade e validade do questionário FABQ para o Kannada (FABQ-KA). MÉTODOS : Tradução e adaptação transcultural realizadas de acordo com os procedimentos recomendados internacionalmente: tradução, síntese, retrotradução, revisão por comitê de especialistas, pré-teste e avaliação por comitê consultivo. A validação de conteúdo foi realizada por um painel de 10 membros pré-identificados que eram especialistas no uso do Kannada e do Inglês. Eles receberam cinco opções, “concordo”, “concordo totalmente”, “neutro”, “discordo” e “discordo totalmente”. As propriedades psicométricas foram testadas pela administração do questionário a uma amsotra com 60 participantes (18 a 75 anos), recrutados por amostragem de conveniência. Para a confiabilidade teste-reteste, as pessoas com DLC foram testadas após uma semana pelo coeficiente de correlação intraclasse (ICC) e a consistência interna foi avaliada pelo alfa de Cronbach (α) . RESULTADOS: As dimensões demográficas , idade, altura, peso e IMC para a amostra de DLC (n = 60) foram 41,50 ± 10,59 (anos), 154,37 ± 10,74 (cm), 62 ± 11,04 (kg) e 25,99 ± 4,47 (kg) / m 2 ) respectivamente, com duração de DLC de 20,35 ± 13,62 semanas. A validade de conteúdo do FABQ-KA pelos 10 especialistas foi considerada, I-CVI de itens individuais de FABQ-KA ≥ 0,80 e o S-CVI geral para equivalência idiomática (S-CVI = 89,9 ± 6,33)%, , semântica equivalente (S-CVI = 93 ± 5,16)% e o conteúdo relevante (S-CVI = 90,7 ± 6,61)%. foram ≥ 0,90 ou (≥ 90%). A confiabilidade teste-teste do FABQ-KA foi boa ( ICC (2,1) = 0,83 ). A consistência interna foi boa (alfa de Cronbach = 0,91 ). CONCLUSÃO: Os processos de tradução e adaptação do FABQ-KA foram bem-sucedidos; o instrumento adaptado demonstrou boas propriedades psicométricas. O FABQ-KA provou ser uma ferramenta confiável e válida e pode ser usado em pacientes que falam Kann ada com CLBP.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document