Methods of translating non-equivalent legal vocabulary
The article touches upon a subject of non-equivalent vocabulary. Translating legal terms, which primarily include legal realias, denoting concepts, that are not present in the target language, is a rather difficult procedure.
2008 ◽
Vol 17
(2)
◽
pp. 43-49
◽
2019 ◽
Vol 3
(1)
◽
2015 ◽
Vol 5
(6)
◽
pp. 564-575
2016 ◽
Vol 1
(2)
◽
pp. 158-173
Keyword(s):
2020 ◽
Vol 4
(4)
◽
pp. 115
Keyword(s):
Keyword(s):