College-Going Decisions by Chicanos: The Politics of Misinformation

1990 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 174-187 ◽  
Author(s):  
David Post

Even as California increases the presence of Latino students in its public university systems, the net college-going rates for the group have fallen off markedly. To understand the decision process, this study examines Chicano students in one large high school. In particular, the effect of cost on demand was sought by using a survey of graduating seniors. Logistic regressions on college plans revealed differential effects of estimated cost, depending on ethnicity and language background. For the children of Spanish-speaking parents, costs were largely determinant of college plans, whereas they were not for the children of English speakers. Significantly, it was the children of Spanish speakers who had the highest and most unrealistic estimates of college tuition.

1998 ◽  
Vol 4 (6) ◽  
pp. 531-538 ◽  
Author(s):  
DANIEL KEMPLER ◽  
EVELYN L. TENG ◽  
MALCOLM DICK ◽  
I. MARIBEL TAUSSIG ◽  
DEBORAH S. DAVIS

A group of 317 healthy participants between 54 and 99 years of age performed a verbal fluency task. The participants included Chinese, Hispanic, and Vietnamese immigrants, as well as White and African American English speakers. They were given 1 min to name as many animals as possible in their native language. The results showed that more animal names were produced by younger people and those with more education. Language background was also an important factor: The Vietnamese produced the most animal names and the Spanish speakers produced the fewest. The exaggerated difference between these two groups is attributed to the fact that Vietnamese animal names are short (predominantly 1 syllable) while the Spanish animal names are longer than any other language in this study (2 and 3 syllables per word). Finally, although the ethnic groups named different animals, and appeared to vary in the variety of animal names they used, these factors did not affect overall verbal fluency performance. (JINS, 1998, 4, 531–538.)


Author(s):  
Janet Nicol ◽  
Delia Greth

Abstract. In this paper, we report the results of a study of English speakers who have learned Spanish as a second language. All were late learners who have achieved near- advanced proficiency in Spanish. The focus of the research is on the production of subject-verb agreement errors and the factors that influence the incidence of such errors. There is some evidence that English and Spanish subject-verb agreement differ in susceptibility to interference from different types of variables; specifically, it has been reported that Spanish speakers show a greater influence of semantic factors in their implementation of subject-verb agreement ( Vigliocco, Butterworth, & Garrett, 1996 ). In our study, all participants were tested in English (L1) and Spanish (L2). Results indicate nearly identical error patterns: these speakers show no greater influence of semantic variables in the computation of agreement when they are speaking Spanish than when they are speaking English.


2019 ◽  
Vol 3 (4) ◽  
Author(s):  
J Michael Brick ◽  
Andrew Caporaso ◽  
Douglas Williams ◽  
David Cantor

Decisions on public policy can be affected if important segments of the population are systematically excluded from the data used to drive the decisions. In the US, Spanishspeakers make up an important subgroup that surveys conducted in English-only underrepresent. This subgroup differs in a variety of characteristics and they are less likely to respond to surveys in English-only. These factors lead to nonresponse biases that are problematic for survey estimates. For surveys conducted by mail, one solution is to include both English and Spanish materials in the survey package. For addresses in the US where Spanish-speakers are likely to be living, this approach is effective, but it still may omit some non-English-speakers. Traditionally, including both English and Spanish materials for addresses not identified as likely to have Spanish-speakers was considered problematic due to concerns of a backlash effect. The backlash effect is that predominantly English-speakers might respond at a lower rate because of the inclusion of Spanish materials. Prior research found no evidence of a backlash, but used a twophase approach with a short screener questionnaire to identify the eligible population for an education survey. In this paper, we report on experiments in two surveys that extend the previous research to criminal victimization and health communication single-phase surveys. These experiments test the effect of the inclusion of Spanish language materials for addresses not identified as likely to have Spanish-speakers. Our findings confirm most results of the previous research; however we find no substantial increase in Spanish-only participation when the materials are offered in both languages for addresses that are not likely to have Spanish-speakers. We offer some thoughts on these results and directions for future research, especially with respect to collecting data by the Internet.


2020 ◽  
Vol 4 (Supplement_1) ◽  
pp. 93-93
Author(s):  
Tobi Abramson ◽  
Jacquelin Berman ◽  
Madison Gates

Abstract The mental health needs of older adults are largely unmet, a finding even more prevalent within culturally diverse older adult populations. Added to this is the high rate of social isolation. Research has indicated increased connection to mental health services when services are embedded within physical health care settings. For those attending community centers, 85% indicate that they are socially isolated, 68% indicate they are lonely, and 53% have a mental health need (compared to 20% nationally). The need for innovative programming is evident. When examining the needs of diverse older adults, it is increasingly important that new and innovative approaches address social isolation, loneliness, and mental health problems experienced by this cohort. Utilizing this knowledge an innovative model of embedding and integrating mental health services, provided by bilingual and bicultural clinicians, into congregate sites (older adult centers) was implemented. Those that participated were mainly female (72.1%), 68.5% English-speaking, 14.5% Spanish-speaking, 13.6% Chinese-speaking and 3.4% other. Spanish-speakers had more depression than English-speakers and both had more depression than Chinese-speakers. English and Spanish-speakers reported more social isolation and Chinese-speakers compared were more likely to participate in engagement. Chinese-speakers were less likely to be in clinical services with a positive screen compared to English-speakers. Overall, 75% engaged in treatment; 37.3% and 41% showed a 3-month improvement of depression and anxiety, respectively. This presentation focuses on the innovative components of this model, how to engage diverse older adults to utilize treatment, steps needed for replication, and policy implications around integrated mental health treatment.


2011 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 1 ◽  
Author(s):  
Michael J. Harris ◽  
Stefan Th. Gries

In this study, we address various measures that have been employed to distinguish between syllable and stress- timed languages. This study differs from all previous ones by (i) exploring and comparing multiple metrics within a quantitative and multifactorial perspective and by (ii) also documenting the impact of corpus-based word frequency. We begin with the basic distinctions of speech rhythms, dealing with the differences between syllable-timed languages and stress-timed languages and several methods that have been used to attempt to distinguish between the two. We then describe how these metrics were used in the current study comparing the speech rhythms of Mexican Spanish speakers and bilingual English/Spanish speakers (speakers born to Mexican parents in California). More specifically, we evaluate how well various metrics of vowel duration variability as well as the so far understudied factor of corpus-based frequency allow to classify speakers as monolingual or bilingual. A binary logistic regression identifies several main effects and interactions. Most importantly, our results call the utility of a particular rhythm metric, the PVI, into question and indicate that corpus data in the form of lemma frequencies interact with two metrics of durational variability, suggesting that durational variability metrics should ideally be studied in conjunction with corpus-based frequency data.


2021 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 135-141
Author(s):  
John A. Sauceda ◽  
Edda I. Santiago-Rodriguez ◽  
Gaspar Zaragoza ◽  
Catherine E. Rivas ◽  
Luz Venegas ◽  
...  

There is evidence for a relationship between housing instability and transactional sex among transgender women. However, less is known about this relationship among monolingual Spanish-speaking transgender women. We compared Spanish- and English-speaking transgender women for differences in ever reporting transactional sex, and if perceived housing stability moderated these differences. Using a cross-sectional design, we surveyed 186 Spanish- and English-speaking transgender women in Philadelphia, Pennsylvania, and the San Francisco Bay Area, California. All variables in this study were from a brief demographic questionnaire in a larger parent study. Using a multivariate regression model for moderation, we tested whether the odds for reporting transactional sex were different between English and Spanish speakers, and whether housing stability moderated these odds. Overall, Spanish and English speakers reporting similar percentages of transactional sex (52.3–53.8%) and similar scores on the housing stability measure. In the moderation regression model, Spanish speakers had 7.9 times the adjusted odds of transaction sex, versus English speakers, but housing stability moderated the probability of transactional sex in the form of a crossover interaction. That is, lesser housing stability was associated with a higher probability of reporting transactional sex among Spanish speakers, yet greater housing stability was also associated with lower probability of reporting transactional sex. Housing stability evidenced both a risk and protective role for Spanish-speaking transgender women, which highlight the importance of this basic health need.


Author(s):  
Lady Catherine Cantor-Cutiva ◽  
Pasquale Bottalico ◽  
Charles Nudelman ◽  
Jossemia Webster ◽  
Eric J. Hunter

Phonetica ◽  
2020 ◽  
Vol 77 (6) ◽  
pp. 441-479
Author(s):  
Rebecca Laturnus

<b><i>Background/Aims:</i></b> Previous research has shown that exposure to multiple foreign accents facilitates adaptation to an untrained novel accent. One explanation is that L2 speech varies systematically such that there are commonalities in the productions of nonnative speakers, regardless of their language background. <b><i>Methods:</i></b> A systematic acoustic comparison was conducted between 3 native English speakers and 6 nonnative accents. Voice onset time, unstressed vowel duration, and formant values of stressed and unstressed vowels were analyzed, comparing each nonnative accent to the native English talkers. A subsequent perception experiment tests what effect training on regionally accented voices has on the participant’s comprehension of nonnative accented speech to investigate the importance of within-speaker variation on attunement and generalization. <b><i>Results:</i></b> Data for each measure show substantial variability across speakers, reflecting phonetic transfer from individual L1s, as well as substantial inconsistency and variability in pronunciation, rather than commonalities in their productions. Training on native English varieties did not improve participants’ accuracy in understanding nonnative speech. <b><i>Conclusion:</i></b> These findings are more consistent with a hypothesis of accent attune­ment wherein listeners track general patterns of nonnative speech rather than relying on overlapping acoustic signals between speakers.


Author(s):  
M. Rafael Salaberry

AbstractThere are numerous studies that analyze the second language (L2) acquisition of aspect (e.g., see overviews and summaries in Ayoun and Salaberry 2005; Bardovi-Harlig 2000; Labeau 2005; Salaberry, 2008; Salaberry and Shirai 2002). The present study focuses on a specific component of tense-aspect: the iteration of eventualities (iterativity and habituality) conveyed with the use of Spanish Preterite and Imperfect respectively. The analysis is based on data from monolingual Spanish speakers and L1 English speakers with near-native competence in the L2 with the use of contextualized grammaticality judgments. The findings of the study show that near-native speakers of L2 Spanish do not distinguish fine-grained representations of aspectual knowledge (iterativity versus habituality), even though they demonstrate native-like judgments with more prototypical uses of aspect. The discussion of the findings points to possible effects of mapping of meaning and form in the L2, as well as possible instructional effects paired with frequency effects prompted by classroom environments.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document