Miguel de Unamuno

1955 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 139-156
Author(s):  
Gerhard Masur

THE history of Ideas is still terra incognita on our map of the Latin American world. We are aware of certain European influences on the Hispanic American people, such as the Spanish mystics, Rousseau and the French romanticists, or Comte and his school of thought. But few comprehensive studies of Latin American thought exist. Not even the impact of Spanish philosophy has been fully evaluated. Although we know that the representative thinkers of the generation of 1898, Unamuno, Ortega y Gasset, Luis de Zulueta and others were widely read, we know little of their effect on the writings of Alfonso Reyes, B. Sanin Cano, Francisco Romero and Jose Carlos Mariategui, to mention only some outstanding examples. Yet Unamuno was deeply interested in Latin American problems and his comments on Bolivar, Sarmiento and Latin American literature command our attention. Many critics recognize this significant relationship. Rafael Heliodoro Valle, for instance, remarks: “No cabe duda de que Unamuno ha sido el escritor espanol que mas curiosidad intelectual ha tenido hacia nosotros.”

2017 ◽  
Vol 45 ◽  
pp. 287-300
Author(s):  
Roberto González Echevarría

El texto que sigue aprovecha el trabajo que he publicado sobre el barroco y, en especial, mi ensayo “Lírica colonial,” que aparece en la Historia de la literatura hispanoamericana, que Gredos publicó en el 2006, y que había aparecido en su versión original inglesa en la Cambridge History of Latin American Literature, de 1996. También retomo algunas de las ideas de Celestina´s Brood: Continuities of the Baroque in Spanish and Latin American Literature, que se publicó en España como La prole de Celestina. Pero aquí aspiro a ir más lejos al concentrarme en un solo poema de Sor Juana, “Primero sueño”, y utilizar ideas que he ido desarrollando en los últimos diez o quince años. Las más recientes forman parte de un libro en marcha sobre el infinito y la improvisación del que ya han aparecido algunos adelantos sobre Cervantes y Calderón. Hay otro sobre Lope en camino.


1998 ◽  
Vol 93 (4) ◽  
pp. 1137
Author(s):  
Catherine Davies ◽  
Roberto Gonzalez Echevarria ◽  
Enrique Pupo-Walker

2006 ◽  
Vol 17 (2) ◽  
pp. 27-44 ◽  
Author(s):  
Christopher Larkosh

Abstract This article underscores the relevance of the ethical philosophy of Emmanuel Levinas to contemporary discussions of translational ethics, especially with respect to contemplations of the discipline’s future. It posits thinking of the future as an ethical imperative against the historical backdrop of the Holocaust and other human ethical crises. Despite the foreclosure of utopian thinking that such a context might imply, there are nonetheless other modes of imagining translation in other terms, whether “dés-inter-essement,” cross-identification, or other forms of transcultural ethical consciousness. The discussion is highlighted by examples from Latin American literature, liberation philosophy and anthropology, as well as from the historical trajectory of the discipline of translation studies from the 1970’s to the present.


Humanities ◽  
2018 ◽  
Vol 7 (4) ◽  
pp. 110
Author(s):  
Ignacio López-Calvo

This essay studies Afro-Asian sociocultural interactions in cultural production by or about Asian Latin Americans, with an emphasis on Cuba and Brazil. Among the recurrent characters are the black slave, the china mulata, or the black ally who expresses sympathy or even marries the Asian character. This reflects a common history of bondage shared by black slaves, Chinese coolies, and Japanese indentured workers, as well as a common history of marronage. These conflicts and alliances between Asians and blacks contest the official discourse of mestizaje (Spanish-indigenous dichotomies in Mexico and Andean countries, for example, or black and white binaries in Brazil and the Caribbean) that, under the guise of incorporating the other, favored whiteness while attempting to silence, ignore, or ultimately erase their worldviews and cultures.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document