Alain Robbe-Grillet and the New French Novel

Books Abroad ◽  
1964 ◽  
Vol 38 (3) ◽  
pp. 311
Author(s):  
Willis H. Bowen ◽  
Ben F. Stoltzfus
Keyword(s):  
Istoriya ◽  
2021 ◽  
Vol 12 (6 (104)) ◽  
pp. 0
Author(s):  
Oksana Kiyanskaya
Keyword(s):  

The object of research is the history of the life and literary activity of Anna Semyonovna Murav’eva-Apostol, the mother of the three Decembrists: Mathew, Sergey and Hippolyte. First of all, the author analyzes her translation of the French novel “Le modèle des mères, ou mémoires de madame la marquise de Bezire” (“The Example to Mothers, or the Adventures of the marquise de Bezire”), determines the role of this novel in the biography of the translator. The author of the article describes Anna Murav’eva-Apostols’ relationship with her husband, who was a diplomat and a famous writer. The author also analyzes the Parisian period of her life, when she was left in a country hostile to Russia without a husband and with seven children. The article concludes about the extent of Anna Murav’eva-Apostol's influence on her children.


Books Abroad ◽  
1936 ◽  
Vol 10 (4) ◽  
pp. 385
Author(s):  
John Charpentier
Keyword(s):  
The Past ◽  

2021 ◽  
Vol 9 (3) ◽  
pp. 187-205
Author(s):  
Sergey A. Kibalnik

A. P. Chekhov's short story The Fidget (1892) is an abridged hypertext of G. Flaubert's novel Madame Bovary (1856). The article undertakes a detailed comparison of the characters who occupy a similar place in the narrative and figurative system of these two works: Osip Dymov and Charles Bovary. Both of them are doctors, but Chekhov's character seems to realize the untapped potential that was laid down in the character penned by Flaubert. He is no longer a failed doctor, but a talented one, with all the qualities required to become an excellent medical scientist. Thus, Chekhov does not merely stand up for the medical community, which he is no stranger to. Thanks to this, the story of the Russian writer transforms into a polemical interpretation of the classic French novel. In Flaubert's Emma's imaginary search for the meaning of life, which explains her two adulteries in Madame Bovary, Chekhov seems rather inclined to see the selfishness and lack of responsibility that destroy her family and lead to her own death. It is not by chance that Dymov, rather than Olga Ivanovna dies as a result of her own similar behavior in Chekhov’s short story. At the same time, Chekhov's text is also a polemical interpretation of Tolstoy's Anna Karenina (1873–1877), which was created as an explicit hypertext of Flaubert's novel. In the short story, Chekhov's critical reinterpretation of these two works is clearly based on a kind of “folk” morality of the Ant from the canonical Krylov fable The Dragonfly and the Ant (1808), which is clearly referenced in the title and text of the story. The intertextual structure of Chekhov's story is examined in the article primarily as a system of its pretexts, some of which relate to it in unison, and others-dissonantly. At the same time, the former are the object of polemical interpretation, while the latter are the subject of stylization and value orientation.


2020 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 87-106
Author(s):  
Ștefan Baghiu

This article uses quantitative methods to provide a macro perspective on translations of novels in Romanian culture during the long nineteenth century, by modifying Eric Hobsbawm’s 1789-1914 period, and using it as spanning from 1794 (the first registered local publishing of a translated novel) to 1918 (the end of the First World War). The article discusses the predominance of the French novel (almost 70% of the total of translated novels), the case of four other main competitors in the second line of translations (or the golden circle, as named in the article: German, English, Russian, and Italian), the strange case of the American novel as a transition zone, and the situation of five other groups of novels translated during the period (the atomizing agents: the East European, the Spanish, the Austrian, the Nordic, and the Asian novel).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document