Russian Literary Resistance Reconsidered: An Attempt of Friendly Slander

1994 ◽  
Vol 38 (4) ◽  
pp. 677
Author(s):  
Thomas Lahusen ◽  
Edith W. Clowes
Author(s):  
Ekaterina Pravilova

“Property rights” and “Russia” do not usually belong in the same sentence. Rather, our general image of the nation is of insecurity of private ownership and defenselessness in the face of the state. Many scholars have attributed Russia's long-term development problems to a failure to advance property rights for the modern age and blamed Russian intellectuals for their indifference to the issues of ownership. This book refutes this widely shared conventional wisdom and analyzes the emergence of Russian property regimes from the time of Catherine the Great through World War I and the revolutions of 1917. Most importantly, the book shows the emergence of the new practices of owning “public things” in imperial Russia and the attempts of Russian intellectuals to reconcile the security of property with the ideals of the common good. The book analyzes how the belief that certain objects—rivers, forests, minerals, historical monuments, icons, and Russian literary classics—should accede to some kind of public status developed in Russia in the mid-nineteenth century. Professional experts and liberal politicians advocated for a property reform that aimed at exempting public things from private ownership, while the tsars and the imperial government employed the rhetoric of protecting the sanctity of private property and resisted attempts at its limitation. Exploring the Russian ways of thinking about property, the book looks at problems of state reform and the formation of civil society, which, as the book argues, should be rethought as a process of constructing “the public” through the reform of property rights.


2020 ◽  
Vol 81 (5) ◽  
pp. 75-84
Author(s):  
M. A. Bondarenko

The article is dedicated to the outstanding Russian lexicographer Sergey Ivanovich Ozhegov, the creator of the famous one-volume normative «Dictionary of the Russian Language». The article reflects the life of the scholar; describes his personality; presents his work with the team of D. N. Ushakov on the preparation of the «Explanatory Dictionary of the Russian Language»; considers the main ideas of the scholar, which formed the basis of the «Small Explanatory Dictionary»; characterizes his practical activity in solving the problems of norm codification of the Russian literary language.


2018 ◽  
Vol 79 (8) ◽  
pp. 35-40
Author(s):  
M. I. Kuznetsova

One of the goals of the Russian language course in the primary school is the formation of the communicative literacy. The content of the course should be aimed at understanding the wealth of linguistic means by primary school children; the formation of the ability to detect a violation of linguistic norms and the inadequacy of the linguistic means used in the speech situation; the accumulation of the experience in choosing of linguistic means in accordance with the peculiarities of the speech situation; the creation of oral and written texts that meet the criteria of content, connectivity, compliance with the norms of the Russian literary language. The article considers the classification of exercises that contribute to the formation of communicative literacy. The author gives the examples of exercises where the student acts in different roles: the student is an observer of the speech situation and analyzes the adequacy of the choice of linguistic means; the student is a direct participant in the given speech situation and makes a choice of language facilities; the student is offered to create the speech situation himself, to independently construct an oral and written text.


2019 ◽  
pp. 138-157
Author(s):  
T. E. Smykovskaya

T. Smykovskaya writes about a unique episode of Russian literary history: the development of so-called ‘labour-camp literature’, more specifically, lyrical poetry, published in the camps’ newspapers. The article focuses on BAMlag’s principal paper Stroitel BAMa, which saw publications of works by A. Alving, P. Florensky, A. Tsvetaeva, and other detainees. In her examination of the material, which so far has provoked little to no scholarly interest, the author highlights the key themes, images and subjects of labour-camp literature. Essentially, the article attempts to focus on the yet unknown history of the newspaper Stroitel BAMa, the main printed medium of BAMlag, as well as to describe the paper’s artistic and journalistic paradigm, which defined the literary activities of Svobodlag for a decade. Therefore, the article covers the newspaper’s history from the 1933 competition for its name until the emergence of the poetry section in the mid-1930s; from the Stakhanov theme, omnipresent in ‘free’ and labour-camp poetry alike in 1936, until eulogy of the Soviet leaders in pre-war years.


2020 ◽  
pp. 178-191
Author(s):  
E. V. Abdullaev

The article examines methodological principles of studying the Russian literary canon in the cultural context of Eastern Orthodoxy, as demonstrated in I. Esaulov’s book. While acknowledging the importance of the book’s method, the article reviews and criticizes the concepts used by the scholar (the Eastern archetype, the Christmas archetype, the categories of Law and Grace, etc.). In particular, the author challenges the statement that a writer populates his works with archetypes prevailing in his culture (so Eastern Orthodox ones in the case of Russian culture), often against his own religious principles. Also subjected to critical analysis is the thesis about the Easter archetype being more specific to Russian literature, with the Christmas archetype being more typical of Western literature. On the whole, the paper argues that the transhistorical approach declared by the scholar as opposed to the rigorously historical method (M. Gasparov and others) may often lead to strained hypotheses and mythologizing; all in all, it may result in an ahistorical perception of both Eastern Orthodoxy and the literary canon.


2020 ◽  
Author(s):  
Olga A. Bogdanova ◽  

The book brings together articles by 24 authors, distributed into three problematic and thematic sections: a diachronic view of the Russian estate, estates of the Russian emigration, estates of European countries. A number of constant features of the Russian literary estate and cottages (storehouse of culture, moral space, the core of national identity, the concept of “non-city” in mass society, etc.) are highlighted in a comparative and diachronic analysis. The structure-forming potential and references of the “estate-dacha topos” in the foreign culture of Russian emigrants of the ХХth century disclosed in the works by I.A. Bunin, V.V. Nabokov, B.K. Zaitsev, L.F. Zurov, I.S. Shmelev, V.A. Nikiforov-Volgin of the 1920–1960s and in the Russian-language periodicals of France, Germany, Latvia, Estonia of the 1920–1930s. The most important topic of the book is the search for the origins of the Russian estate phenomenon in world culture, along with its involvement in the spectrum of similar phenomena in other national literatures (Greek, Polish, English, Belgian). The isomorphism of the estate space in Russia and other European countries allows us to speak of the “estate topos” as a universality. The publication is addressed to humanities professionals, primarily philo- logists, and at the same time to a wide circle of students and interested readers.


2010 ◽  
Vol 39 (2) ◽  
Author(s):  
Ben W. Dhooge

AbstractAnglo-American and Russian stylistics influenced each other substantially in the 1960s and 1970s. From the 1980s on, however, this fruitful mutual influence came to an end. The two schools started to grow apart, but despite that, they would develop almost parallel to each other, displaying many theoretical and methodological similarities. The present paper illustrates this by highlighting one such specificity – the idea of the possible reflection of one's conceptualization of the world in the use of literary language, and the possibility of reconstructing that conceptualization by means of a stylistic analysis (‘mind style’–‘kartina mira’). By comparing the Anglo-American and Russian theories on the topic, it is shown that the separately evolved conceptions are similar and even complement each other: the differences between them clarify and help solve possible theoretical and methodological gaps. Moreover, the juxtaposition of both conceptions allows us to perfect the notion of ‘mind style’ and its practical applications. A similar approach to other conceptions and tendencies in current seemingly mutually independent Anglo-American and Russian stylistics have the same potential, and may lead to a new convergence between the two schools.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document