Violation of Sepulture in Palestine at the Beginning of the Christian Era.

1932 ◽  
Vol 22 (2) ◽  
pp. 184-197 ◽  
Author(s):  
F. De Zulueta

The considerable literature that has already gathered round the Palestinian inscription on violation of sepulture published by M. Cumont in 1930 leaves little new to be said. There is, however, a gap to be filled for the English reader; moreover discussion has now cleared away certain initial misconceptions, so that a restatement may be useful. I have tried to acknowledge all substantial obligations, but beg to be excused the tedium of meticulous citation. Here, once for all, are the previous publications known to me; subsequent reference will generally be by author's name only.

2002 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 127-139 ◽  
Author(s):  
Ian Patterson

This article addresses the increasingly popular approach to Freud and his work which sees him primarily as a literary writer rather than a psychologist, and takes this as the context for an examination of Joyce Crick's recent translation of The Interpretation of Dreams. It claims that translation lies at the heart of psychoanalysis, and that the many interlocking and overlapping implications of the word need to be granted a greater degree of complexity. Those who argue that Freud is really a creative writer are themselves doing a work of translation, and one which fails to pay sufficiently careful attention to the role of translation in writing itself (including the notion of repression itself as a failure to translate). Lesley Chamberlain's The Secret Artist: A Close Reading of Sigmund Freud is taken as an example of the way Freud gets translated into a novelist or an artist, and her claims for his ‘bizarre poems' are criticized. The rest of the article looks closely at Crick's new translation and its claim to be restoring Freud the stylist, an ordinary language Freud, to the English reader. The experience of reading Crick's translation is compared with that of reading Strachey's, rather to the latter's advantage.


Linguistics ◽  
2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Chase Wesley Raymond ◽  
Rebecca Clift ◽  
John Heritage

Abstract In this article, we investigate a puzzle for standard accounts of reference in natural language processing, psycholinguistics and pragmatics: occasions where, following an initial reference (e.g., the ice), a subsequent reference is achieved using the same noun phrase (i.e., the ice), as opposed to an anaphoric form (i.e., it). We argue that such non-anaphoric reference can be understood as motivated by a central principle: the expression of agency in interaction. In developing this claim, we draw upon research in what may initially appear a wholly unconnected domain: the marking of epistemic and deontic stance, standardly investigated in linguistics as turn-level grammatical phenomena. Examination of naturally-occurring talk reveals that to analyze such stances solely though the lens of turn-level resources (e.g., modals) is to address only partially the means by which participants make epistemic and deontic claims in everyday discourse. Speakers’ use of referential expressions illustrates a normative dimension of grammar that incorporates both form and position, thereby affording speakers the ability to actively depart from this form-position norm through the use of a repeated NP, a grammatical practice that we show is associated with the expression of epistemic and deontic authority. It is argued that interactants can thus be seen to be agentively mobilizing the resources of grammar to accommodate the inescapable temporality of interaction.


2012 ◽  
pp. 5-12
Author(s):  
Reinaldo Teixeira Ribeiro ◽  
André Leite Gonçalves ◽  
Maria Eduarda Nobre ◽  
Deusvenir de Souza Carvalho ◽  
Mario Fernando Prieto Peres

Cluster headache (CH) is the trigeminal autonomic cephalalgia whose pain is considered to be one of the most severe known to man. Although diagnosed less frequently than migraine and tension-type headaches, CH is nonetheless an important clinical entity, particularly given our evolving understanding of its actual epidemiology, pathophysiology, current diagnostic criteria and treatment approaches. We carried out a systematic review through the United States National Library of Medicine (PUBMED) by using the search term "cluster headache" and the results were narrowed to manuscripts published in the last ten years with subsequent reference searches and verification of source data. This article presents a review of the current understanding of the most important aspects of CH, with emphasis on mechanisms and treatment approaches.


PMLA ◽  
1907 ◽  
Vol 22 (2) ◽  
pp. 291-297 ◽  
Author(s):  
John M. Berdan

To the average reader, even in Italy, the name Anton-francesco Doni suggests nothing. There is no collected edition of his works, nor, aside from the 1863 edition of the Marmi and the sporadic and limited publication of occasional pieces, are there even reprints of single works. To the average student he is but one of many writers of novelle that, altho by comparison with some of the others are only mildly filthy, are not distinguished by either sweetness or light. Of his other works, the Libreria is the earliest Italian bibliographical work; the Marmi, a series of conversations between Cinquecento Florentines sitting on the steps of the Duomo, is photographic in its realism; the Mondi, a socialistic fantasy, shows the influence of More's Utopia; the Zucca is a collection of proverbs, etc., yet nothing very significant. Nor are the facts of his life (1513–1569) more interesting. Altho associated somewhat mysteriously with the Accademia Ortolana of Piacenza and with the still more mysterious I Pelegrini at Venice, his roving life is tarred with the same brush as that of the “infame” Aretino. And to the English reader his direct claim is even more slender, as it consists only of a translation, made by Sir Thomas North in 1570, of his translation of the fables of Bidpai. In life he was of “vivissimo ingegno;” to-day the “ghiribizzoso” Doni is remembered as an erotic author.


1906 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 133
Author(s):  
H. Littledale ◽  
Oliver Farrar Emerson

1981 ◽  
Vol 74 (1) ◽  
pp. 101-121 ◽  
Author(s):  
Albert L. Blackwell

In the summer of 1801 a sharp, even bitter exchange of correspondence passed between the Court and Cathedral Preacher in Berlin, Friedrich Samuel Gottfried Sack, and his ministerial protégé Friedrich Schleiermacher. The points of contention were Schleiermacher's circle of Berlin friends, whom Sack considered inappropriate company for the young minister, and Schleiermacher's book of 1799, OnReligion: Speeches to Its Cultured Despisers, containing theological views judged by Sack to be irreconcilable with the Christian religion Schleiermacher had been ordained to preach. This candid exchange was Schleiermacher's first official encounter with rising tensions between his theological liberalism and the orthodoxy of his Reformed Church background. Indeed these two letters argue theological issues that plagued Schleiermacher throughout his career and have haunted his theology to our own day, the most central of these being Schleiermacher's refusal to apply terms of personality to God. Yet these seminal letters have received scant attention in German secondary literature, and to the English reader they have remained all but inaccessible.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document