The published materials are the correspondence of Maxim Gorky
and Abraham Leibovich Vysotsky, which had been awaiting publication for many
years. Publishers raise the question of A.L. Vysotsky’s place in Jewish literature in
Russian and in Russian literature. It is noted that Vysotsky’s works, appreciated by
M. Gorky, who published a number of them in the journals “Letopis’” and “Beseda”, were not included in the canon of both Russian literature as well as its RussianJewish branch, and Israeli literature in Russian . The writer's biography, genesis and
poetics of his works have so far remained beyond the attention of researchers, and
one of the objectives of this publication is to try to fill this gap. In the introductory article, relying on archival materials, Vysotsky’s biography is reconstructed, a number
of important facts are clarified, including his date of birth, information about his
education, literary activity and connection with the Zionist movement is presented, the
most significant periods of his life in Russia and Eretz Israel, where he repatriated in
1920, are described, and information on translations of his works into other languages
and experiments on their staging is reported. Particular attention of the publishers is
focused on the history of interaction between Vysotsky and Gorky who never met
personally. This interaction developed exclusively in correspondence, which initially
concerned Vysotsky’s attempts to offer his short stories to Gorky for publication in
his journals. Letters are published according to autographs from the Gorky Archive
(Institute of World Literature). The publication is supplemented by two appendixes
containing Vysotsky's essay “Maxim Gorky and Zionism” and his drama “Blood of
the Maccabees”.