scholarly journals Just How Marginal Was Machado de Assis? The Early Translations and the Borges Connection

2014 ◽  
Vol 5 (1-2) ◽  
pp. 80
Author(s):  
Rhett McNeil

Brazilian literature is traditionally understood to have developed in relative isolation from the literatures of Hispanophone Latin America, inhabiting a peripheral cultural space within the already peripheral sphere of Latin American literature. Perhaps the most striking example of this traditional conception is the commonly held assumption of the complete literary-historical separation of two of Latin America’s most renowned fiction writers: the Brazilian Joaquim Maria Machado de Assis and the Argentine Jorge Luis Borges. Machado de Assis, in particular, is often regarded as inhabiting a double cultural periphery, as both a Latin American and a Brazilian, who, furthermore, wrote in a “minor” language, never traveled outside of his own country, and rarely ever left his native Rio de Janeiro. Another enduring belief, tangential to the tale of Brazil’s cultural isolation, is that Machado de Assis’s work went untranslated, by and large, until about half a century after his death. Yet the early translation history of Machado’s work offers a fascinating insight into the literary ties that connect his work to the dominant literary cultures of the Americas and Europe and provides an intriguing literary-historical link between Machado de Assis and Jorge Luis Borges. Curiously, the connection between Machado and Borges, whose countries share a border, follows a route of translational cultural exchange through France and Spain, and involves a prolific translator who was both the first Spanish translator of Machado’s short fiction and the mentor of a young Borges: Rafael Cansinos Assens. Thus, the early history of Machado’s fiction in translation demonstrates that Machado is a much less peripheral figure than previously imagined, and that, through Machado, Brazilian literature is more intimately intertwined with the literatures of Hispanophone Latin America and the cultural capitals of Europe than critics and scholars have recognized.

PMLA ◽  
1961 ◽  
Vol 76 (3) ◽  
pp. 227-232 ◽  
Author(s):  
John E. Englekirk

A number of chapters—some definitive, others suggestive—have already appeared to afford us a clearer picture of the reception of United States writers and writings in Latin America. Studies on Franklin, Poe, Longfellow, and Whitman provide reasonably good coverage on major representative figures of our earlier literary years. There are other nineteenth-century writers, however, who deserve more extended treatment than that given in the summary and bibliographical studies available to date. A growing body of data may soon make possible the addition of several significant chapters with which to round out this period in the history of inter-American literary relations. Bryant and Dickinson will be the only poets to call for any specific attention. Fiction writers will prove more numerous. Irving, Cooper, Hawthorne, Hearn, Hart, Melville, and Twain will figure in varying degrees of prominence. Of these, some like Irving and Cooper early captured the Latin American imagination; others like Hawthorne, and particularly Melville, were to remain virtually unknown until our day. Paine and Prescott and Mann will represent yet other facets of American letters and thought.


Author(s):  
Federico M. Rossi

The history of Latin America cannot be understood without analyzing the role played by labor movements in organizing formal and informal workers across urban and rural contexts.This chapter analyzes the history of labor movements in Latin America from the nineteenth to the twenty-first centuries. After debating the distinction between “working class” and “popular sectors,” the chapter proposes that labor movements encompass more than trade unions. The history of labor movements is analyzed through the dynamics of globalization, incorporation waves, revolutions, authoritarian breakdowns, and democratization. Taking a relational approach, these macro-dynamics are studied in connection with the main revolutionary and reformist strategic disputes of the Latin American labor movements.


1955 ◽  
Vol 11 (4) ◽  
pp. 517-539
Author(s):  
Richard M. Morse

Latin americanists have in recent years become increasingly concerned with constructing the basis for a unified history of Latin America. Frequently this enterprise leads them to contemplate the even larger design of a history of the Americas. While the New World may still be, in Hegel’s words, “a land of desire for all those who are weary of the historical lumber-room of old Europe,” it is now recognized as having an independent heritage; its history is no longer experienced as “only an echo of the Old World.”


2017 ◽  
Vol 45 ◽  
pp. 287-300
Author(s):  
Roberto González Echevarría

El texto que sigue aprovecha el trabajo que he publicado sobre el barroco y, en especial, mi ensayo “Lírica colonial,” que aparece en la Historia de la literatura hispanoamericana, que Gredos publicó en el 2006, y que había aparecido en su versión original inglesa en la Cambridge History of Latin American Literature, de 1996. También retomo algunas de las ideas de Celestina´s Brood: Continuities of the Baroque in Spanish and Latin American Literature, que se publicó en España como La prole de Celestina. Pero aquí aspiro a ir más lejos al concentrarme en un solo poema de Sor Juana, “Primero sueño”, y utilizar ideas que he ido desarrollando en los últimos diez o quince años. Las más recientes forman parte de un libro en marcha sobre el infinito y la improvisación del que ya han aparecido algunos adelantos sobre Cervantes y Calderón. Hay otro sobre Lope en camino.


2020 ◽  
Vol 28 ◽  
pp. 163
Author(s):  
Juan Guillermo Mansilla ◽  
José Rubens Lima Jardilino

This article on the education of indigenous peoples in Latin America is a synthesis of an approximation of studies on the history of Education of indigenous peoples (schooling), taking Brazil and Chile as a case study. It represents an effort of reflection of two researchers of the History of Latin American Education Society (SHELA), who have been studying Indigenous Education or Indigenous School Education in Chile and Brazil, from the theoretical perspective of “coloniality and decoloniality” of indigenous peoples in Latin America. The research is based on a comprehensive-interpretative paradigm, whose method is linked to the type of qualitative historiographic descriptive research considering primary and secondary written sources, complemented with visual data (photographs). The documentary analysis was made from material based on primary written sources, secondary and unobtrusive personal documents. The study included three distinct phases in the process of producing results: 1) a critical review of the data of our previous research, in addition to the bibliographic review of research results regarding the presence of the school in other indigenous cultures of the Americas; 2) capturing and processing of new data; and 3) validation and return of results with the research participants. Content analysis was carried out in order to reveal nuclei of central abstract knowledge, endowed with meaning and significance from the perspective of the producers of the discourse, as well as knowledge expressed concretely in the texts, including their latent contents.


2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 056-064
Author(s):  
María Belén Riveiro ◽  

This essay poses a question about the identity of Latin American literature in the 21st century. In the 1960s and 1970s, the Latin America Boom received recognition both locally and internationally, becoming the dominant means of defining Latin American literature up to the present. This essay explores new ways to understand this notion of Latin America in the literary scene. The case of the Argentine writer César Aira is relevant for analyzing alternative publishing circuits that connect various points of the region. These publishing houses foster a defiant way of establishing the value of literature.


Author(s):  
Nicola Miller

This chapter recounts the Latin American countries that welcomed foreign innovation and expertise for technically demanding infrastructure projects. It mentions how the American continent's first railways were built by Spanish American engineers under contract to the respective states, contrary to the common belief that British or US American companies always led the way. It also focuses on the visibility and intensity of public concern about the relationship between science and sovereignty in late nineteenth-century Latin America. The chapter reviews the overlooked history of resistance in Latin American countries on handing over infrastructure projects to private companies, especially if they were foreign owned. It disputes conceptions of the role of the state and provides further evidence for the argument that free-market liberals did not have their own way in nineteenth-century Latin America.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document