Predicting vowel duration in spontaneous canadian French speech

Author(s):  
Darcie Williams ◽  
François Poiré
1995 ◽  
Vol 38 (5) ◽  
pp. 1014-1024 ◽  
Author(s):  
Robert L. Whitehead ◽  
Nicholas Schiavetti ◽  
Brenda H. Whitehead ◽  
Dale Evan Metz

The purpose of this investigation was twofold: (a) to determine if there are changes in specific temporal characteristics of speech that occur during simultaneous communication, and (b) to determine if known temporal rules of spoken English are disrupted during simultaneous communication. Ten speakers uttered sentences consisting of a carrier phrase and experimental CVC words under conditions of: (a) speech, (b) speech combined with signed English, and (c) speech combined with signed English for every word except the CVC word that was fingerspelled. The temporal features investigated included: (a) sentence duration, (b) experimental CVC word duration, (c) vowel duration in experimental CVC words, (d) pause duration before and after experimental CVC words, and (e) consonantal effects on vowel duration. Results indicated that for all durational measures, the speech/sign/fingerspelling condition was longest, followed by the speech/sign condition, with the speech condition being shortest. It was also found that for all three speaking conditions, vowels were longer in duration when preceding voiced consonants than vowels preceding their voiceless cognates, and that a low vowel was longer in duration than a high vowel. These findings indicate that speakers consistently reduced their rate of speech when using simultaneous communication, but did not violate these specific temporal rules of English important for consonant and vowel perception.


2020 ◽  
Author(s):  
Isabelle Pagé ◽  
Marianne Roos ◽  
Olivier Collin ◽  
Sean Dean Lynch ◽  
Marie-Eve Lamontagne ◽  
...  

BACKGROUND From the early stages of development of a new tool or device to its implementation in real-life settings, it is crucial to take the perception of potential users into consideration. A number of theories have been proposed to better understand acceptance of technology. The Unified Theory of Acceptance and Use of Technology (UTAUT) combines eight of these theories and has been shown to accurately predict technology acceptance. An extended version, the UTAUT2, was proposed in 2012 and includes three new concepts to accurately analyze acceptance and usage of technology from a consumer perspective. No validated Canadian French version of this tool currently exists. OBJECTIVE The main objective was to cross-culturally adapt the UTAUT2-based questionnaire for use in the French-Canadian population. A cognitive debriefing involving potential users (workers) and experts (rehabilitation clinicians) was included to confirm clarity and relevance of questionnaire content. METHODS The procedure was developed in line with published guidelines and included five steps: (1) Forward translation by two bilingual members of the research team, (2) Synthesis of the translated versions by the research team, (3) Backward translation by two other bilingual members, (4) Synthesis by a multidisciplinary committee and proposal of the Pre-final Canadian French UTAUT2-based questionnaire, and (5) Cognitive debriefing. Cognitive debriefing consisted in the assessment of the clarity of the pre-final version content by a French-Canadian sample of potential responders (i.e. workers) and by an expert panel of rehabilitation professionals. Experts also appraised the relevance of each item of the pre-final version. Any questionnaire content or item not reaching an 80% inter-rater agreement for clarity or relevance was re-evaluated by the multidisciplinary committee until a final version was unanimously approved. RESULTS The multidisciplinary committee (n=6) was composed of researchers and clinicians from four different backgrounds. Twelve workers and 12 experts participated in the cognitive debriefing step. Each content or item (n=40) was judged as "clear" by at least 92% of the worker sample. When clarity was assessed by the experts, six terms/phrases did not reach 80% agreement and were therefore reviewed by the multidisciplinary committee. Four of the 27 items were also reviewed by the committee following the experts’ relevance assessment. The final version of the Canadian French UTAUT2-based questionnaire was approved unanimously by the members of the multidisciplinary committee. CONCLUSIONS The final version of the Canadian French version of the UTAUT2-based questionnaire is culturally appropriate for use in French-speaking Canada. Further studies are necessary to determine its psychometric properties.


The nineteenth century saw a new wave of dictionaries, many of which remain household names. Those dictionaries didn’t just store words; they represented imperial ambitions, nationalist passions, religious fervour, and utopian imaginings. The Whole World in a Book explores a period in which globalization, industrialization, and social mobility were changing language in unimaginable ways. Dictionaries in the nineteenth century became more than dictionaries: they were battlefields between prestige languages and lower-status dialects; national icons celebrating the language and literature of the nation-state; and sites of innovative authorship where middle and lower classes, volunteers, women, colonial subjects, the deaf, and missionaries joined the ranks of educated white men in defining how people communicated and understood the world around them. This volume investigates dictionaries in the nineteenth century covering languages as diverse as Canadian French, English, German, Frisian, Japanese, Libras (Brazilian sign language), Manchu, Persian, Quebecois, Russian, Scots, and Yiddish.


Phonetica ◽  
2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Jing Yang

Abstract This study examined the development of vowel categories in young Mandarin -English bilingual children. The participants included 35 children aged between 3 and 4 years old (15 Mandarin-English bilinguals, six English monolinguals, and 14 Mandarin monolinguals). The bilingual children were divided into two groups: one group had a shorter duration (<1 year) of intensive immersion in English (Bi-low group) and one group had a longer duration (>1 year) of intensive immersion in English (Bi-high group). The participants were recorded producing one list of Mandarin words containing the vowels /a, i, u, y, ɤ/ and/or one list of English words containing the vowels /i, ɪ, e, ɛ, æ, u, ʊ, o, ɑ, ʌ/. Formant frequency values were extracted at five equidistant time locations (the 20–35–50–65–80% point) over the course of vowel duration. Cross-language and within-language comparisons were conducted on the midpoint formant values and formant trajectories. The results showed that children in the Bi-low group produced their English vowels into clusters and showed positional deviations from the monolingual targets. However, they maintained the phonetic features of their native vowel sounds well and mainly used an assimilatory process to organize the vowel systems. Children in the Bi-high group separated their English vowels well. They used both assimilatory and dissimilatory processes to construct and refine the two vowel systems. These bilingual children approximated monolingual English children to a better extent than the children in the Bi-low group. However, when compared to the monolingual peers, they demonstrated observable deviations in both L1 and L2.


Author(s):  
Yael Zaltz ◽  
Osnat Segal

Abstract The acquisition of a second language (L2) may be challenging in adulthood, as the phonological system of the native language (L1) can sometimes limit the perception of phonological contrasts in L2. The present study aimed to (a) examine the influence of an L1 (Hebrew) that lacks a phonemic contrast for vowel length on the ability to discriminate between short and long vowels in L2 (Arabic); and (b) assess the effect of a short training on the participants’ discrimination performance. A total of 60 participants, 20 native Arabic speakers and 40 native Hebrew speakers, were tested using the ABX procedure in two sessions that were 10 days apart. A single training session was provided for half of the Hebrew speakers (n = 20) approximately 2–3 days after the first (pretraining) testing session. The results indicated that the trained Hebrew participants’ discrimination levels (measured by accuracy and reaction times) were above chance level but were nevertheless lower in comparison to the Arabic speakers. However, a short training session was sufficient to yield a nativelike performance that generalized to untrained nonwords. These findings support the theoretical models that predict a reserved ability to acquire new phonetic/phonological cues in L2 and have important practical implications for the process of learning a new phonological system in adulthood.


2021 ◽  
pp. 1-19
Author(s):  
Julien MILLASSEAU ◽  
Ivan YUEN ◽  
Laurence BRUGGEMAN ◽  
Katherine DEMUTH

Abstract While voicing contrasts in word-onset position are acquired relatively early, much less is known about how and when they are acquired in word-coda position, where accurate production of these contrasts is also critical for distinguishing words (e.g., do g vs. do ck ). This study examined how the acoustic cues to coda voicing contrasts are realized in the speech of 4-year-old Australian English-speaking children. The results showed that children used similar acoustic cues to those of adults, including longer vowel duration and more frequent voice bar for voiced stops, and longer closure and burst durations for voiceless stops along with more frequent irregular pitch periods. This suggests that 4-year-olds have acquired productive use of the acoustic cues to coda voicing contrasts, though implementations are not yet fully adult-like. The findings have implications for understanding the development of phonological contrasts in populations for whom these may be challenging, such as children with hearing loss.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document