scholarly journals Emancipation of Lexical Motivation and Second Language Teaching under the Framework of Cognitive Linguistics

2018 ◽  
Vol 8 (7) ◽  
pp. 791
Author(s):  
Yu Li ◽  
Jianlei Zhang ◽  
Hao Li

Unlike formal linguistic paradigm which starts from the assumption that language is basically arbitrary. Cognitive linguistics holds that motivation in language is both primary and pervasive. This paper intends to justify the necessity of explicit lexical instruction and an instruction methodology that is made possible by cognitive linguistics, namely, emancipation of lexical motivations which can facilitate the understanding and memorization of multi-words expressions and in-depth lexical knowledge and points out the challenges teachers may face in the conduction of the new language teaching approach.

2020 ◽  
Vol 28 (1) ◽  
pp. 627-650
Author(s):  
Gemma Sanz Espinar

Después de que Talmy (1985) y Slobin (2004) identificaran la existencia de tendencias en la conceptualización y la lexicalización de eventos de movimiento en las distintas lenguas, ha habido mucha investigación en esta materia en distintas áreas: Lingüística, Traducción, Adquisición de la Lengua Materna o Extranjera y Didáctica de las lenguas extranjeras. Como señalaba Slobin, la expresión del movimiento puede hacerse según las lenguas mediante la codificación de la trayectoria del movimiento o de la manera del movimiento en el verbo (Talmy), pero este no es el ´unico factor que permite explicitar cierta información o dejar otra implícita y conseguir un enunciado totalmente aceptable en una lengua. Nuestro objetivo es trasladar este tipo de conocimiento léxico a un diccionario sintáctico-combinatorio bilingüe, TACTICOMB, para una clase semántica de verbos que no parece implicar, en sus significados más "literales" ninguna combinatoria restringida (colocaciones), como la que puede verse en la mayoría de diccionarios de combinatoria. After Talmy (1985) and Slobin (2004) highlighted the existence of tendencies in conceptualization and lexicalization of motion events in languages, there has been a lot of research on this topic in different areas: Linguistics, Translation Studies, First and Second Language Acquisition or Second Language Teaching. As Talmy points out, the expression of motion has different tendencies in languages from highlighting the trajectory of motion to highlighting the manner of motion in the verb, but this is not the only factor (linguistic) that allows to make some notions explicit or to keep others implicit, in a discursively acceptable utterance (Slobin). Our aim is to try to transfer this kind of lexical knowledge into a bilingual syntactic-combinatorial dictionary, TACTICOMB, through the class of motion verbs that do not seem to involve, in their “literal” senses, a restricted combinatory (collocations) as appears in many combinatory dictionaries. Après les études de Talmy (1985) et de Slobin (2004) montrant les tendances dans la conceptualisation et la lexicalisation des procès de mouvement dans les langues, il y a eu de nombreuses recherches à ce sujet provenant de la Linguistique, la Traduction, l’Acquisition de la langue maternelle et étrangère ou la Didactique des langues étrangères. Comme le signale Talmy, l’expression du mouvement se fait différemment selon les langues, elles expriment dans le verbe soit la trajectoire, soit la manière du mouvement. Or ce n’est pas le seul facteur qui détermine la confluence d’información sur le mouvement dans un énoncé totalement acceptable dans la langue (Slobin). Notre objectif est de transposer ce type de connaissance lexicale à un dictionnaire syntactico-combinatoire bilingue, TACTICOMB. On l’illustrera pour la classe de verbes de mouvement qui ne semblent pas impliquer de combinatoire restreinte, dans leurs acceptions « littérales », comme c’est le cas pour beaucoup des dictionnaires de combinatoire.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document