scholarly journals The Aquatic Turn in Afrofuturism

Le Simplegadi ◽  
2021 ◽  
Vol 19 (21) ◽  
pp. 55-66
Author(s):  
Daniela Fargione

The recent efflorescence of fictional writings and artistic works examined under the rubrics of Blue Humanities (Mentz 2009), Critical Ocean Studies (DeLoughrey 2019), Hydro-Criticism (Winkiel 2019), or New Thalassology (Horden and Purcell 2006), testify a recent cultural shift from the land to the sea. In this article, the hydrosphere is analysed in two female Afrofuturist works – Nnedi Okorafor’s Lagoon (2014) and Wanuri Kahiu’s short film Pumzi (2010) – to address the global capitalist order and to imagine an aquafuturist multispecies aesthetics that springs from the countermemory of the Middle Passage and its undersea myths

Author(s):  
Jalondra Davis

This article defines what I call the ‘crossing merfolk’ narrative, the idea that African people who jumped or were cast overboard during the Middle Passage became water-dwelling beings. While critical attention has been increasing for 1990s’ electronic music duo Drexciya, whose sonic fiction contains the most well-known example of this narrative, this is actually a recurring tradition in Black oral and artistic culture that can be traced to West and Central African religions. I focus particularly on what I call ‘crossing merfolk narratives of the sacred’, M. Jacqui Alexander’s term for African diasporic religious traditions anchored in West and Central African cosmologies. Analysing the role of the sacred in two crossing merfolk narratives, Nalo Hopkinson’s 2007 novel The New Moon’s Arms and Gabrielle Tesfaye’s short film The Water Will Carry Us Home (2018), I argue that these texts expand the Black Atlantic imaginary and transform mermaid lore. I develop the term ‘diasporic collage’ to describe the ways in which Hopkinson and Tesfaye reference and combine water spirits and ritual practices from multiple African diasporic traditions into narratives that intersect mermaids and the Middle Passage.


2012 ◽  
Vol 17 (4) ◽  
pp. 257-265 ◽  
Author(s):  
Carmen Munk ◽  
Günter Daniel Rey ◽  
Anna Katharina Diergarten ◽  
Gerhild Nieding ◽  
Wolfgang Schneider ◽  
...  

An eye tracker experiment investigated 4-, 6-, and 8-year old children’s cognitive processing of film cuts. Nine short film sequences with or without editing errors were presented to 79 children. Eye movements up to 400 ms after the targeted film cuts were measured and analyzed using a new calculation formula based on Manhattan Metrics. No age effects were found for jump cuts (i.e., small movement discontinuities in a film). However, disturbances resulting from reversed-angle shots (i.e., a switch of the left-right position of actors in successive shots) led to increased reaction times between 6- and 8-year old children, whereas children of all age groups had difficulties coping with narrative discontinuity (i.e., the canonical chronological sequence of film actions is disrupted). Furthermore, 4-year old children showed a greater number of overall eye movements than 6- and 8-year old children. This indicates that some viewing skills are developed between 4 and 6 years of age. The results of the study provide evidence of a crucial time span of knowledge acquisition for television-based media literacy between 4 and 8 years.


2018 ◽  
Vol 15 (4) ◽  
pp. 532-552 ◽  
Author(s):  
Ana Cristina Mendes

The process of screen adaptation is an act of ventriloquism insofar as it gives voice to contemporary anxieties and desires through its trans-temporal use of a source text. Screen adaptations that propose to negotiate meanings about the past, particularly a conflicted past, are acts of ‘trans-temporal ventriloquism’: they adapt and reinscribe pre-existing source texts to animate contemporary concerns and anxieties. I focus on the acts of trans-temporal ventriloquism in Ian Iqbal Rashid's Surviving Sabu (1998), a postcolonial, turn-of-the-twenty-first century short film that adapts Zoltan and Alexander Korda's film The Jungle Book (1942), itself an adaptation of Rudyard Kipling's collection of short stories by the same name. Surviving Sabu is about the survival and appropriation of orientalist films as a means of self-expression in a postcolonial present. Inherent in this is the idea of cinema as a potentially redemptive force that can help to balance global power inequalities. Surviving Sabu's return to The Jungle Book becomes a means both of tracing the genealogy of specific orientalist discourses and for ventriloquising contemporary concerns. This article demonstrates how trans-temporal ventriloquism becomes a strategy of political intervention that enables the film-maker to take ownership over existing media and narratives. My argument examines Surviving Sabu as an exemplar of cultural studies of the 1980s and 1990s: a postcolonial remediation built on fantasy and desire, used as a strategy of writing within rather than back to empire.


Somatechnics ◽  
2019 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 58-83
Author(s):  
Akkadia Ford

Cinema provides ‘privileged access’ ( Zubrycki 2011 ) into trans lives, recording and revealing private life experiences and moments that might never be seen, nor heard and after the time had passed, only present in memory and body for the individuals involved. Film, a temporal medium, creates theoretical issues, both in the presentation and representation of the trans body and for audiences in viewing the images. Specific narrative, stylistic and editing techniques including temporal disjunctions, may also give audiences a distorted view of trans bodily narratives that encompass a lifetime. Twenty first century cinema is simultaneously creating and erasing the somatechnical potentialities of trans. This article will explore temporal techniques in relation to recent trans cinema, comparing how three different filmmakers handle trans narratives. Drawing upon recent films including the Trans New Wave ( Ford 2014 , 2016a , 2016b ), such as the experimental animated autoethnographic short film Change Over Time (Ewan Duarte, United States, 2013), in tandem with the feature film 52 Tuesdays (Sophia Hyde, Australia, 2013), I will analyse the films as texts which show how filmmakers utilise temporality as a narrative and stylistic technique in cinematic trans narratives. These are texts where cinematic technologies converge with trans embodiment in ways that are constitutive of participants and audiences' understanding of trans lives. This analysis will be contrasted with the use of temporal displacement as a cinematic trope of negative affect, disembodiment and societal disjunction in the feature film Predestination (The Spierig Brothers, Australia, 2014), providing a further basis for scholarly critique of cinematic somatechnics in relation to the trans body.


2020 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 67-94
Author(s):  
Jennifer Peterson

This essay analyzes Barbara Hammer's 1974 experimental nonfiction film Jane Brakhage. Both an homage and a rebuttal to the many films of Jane Brakhage made by her husband, Stan Brakhage, Hammer's film gives Jane the voice she never had in Stan's work. The article contextualizes Jane Brakhage's production at a moment when competing strands of feminist thought took different approaches to the fraught topic of nature. Hammer's films were criticized as essentialist by feminists in the 1980s, but this essay argues that Jane Brakhage complicates that reading of Hammer's work. The film documents Jane's creative life in the mountains, but critiques the limitations of her role as a heterosexual wife and mother. By locating this short film within a larger genealogy of feminist and environmental thought, we can better appreciate the extent to which Hammer's films explore the feminist and queer potential of nature.


2020 ◽  
Vol 73 (3) ◽  
pp. 41-46
Author(s):  
Oliver Wang

Oliver Wang interviews documentary filmmaker Arthur Dong. Originally from San Francisco, Dong began his career as a student filmmaker in the 1970s before releasing the Oscar-nominated short film, Sewing Woman in 1982. Since then, his films have focused on the role of Chinese and Asian Americans in entertainment industries as well as on anti-LGBQ discrimination. In the interview, Wang and Dong discuss Dong's beginnings as a high school filmmaker, his decision to turn the story of his seamstress mother into Sewing Woman, his struggle to bring together the Asian American and queer film communities and his recent experience in staging a “Hollywood Chinese” exhibit inside a renovated bar in West Hollywood.


2016 ◽  
Vol 45 (2) ◽  
pp. 41-54
Author(s):  
Terry Regier

Cultural norms and trends are often reflected in patterns of language use. This article explores cultural perceptions of Palestine and Palestinians in the English-speaking world, through two analyses of large linguistic datasets. The first analysis seeks to uncover current conceptions of participants in the Israel-Palestine conflict, by identifying words that are distinctively associated with those participants in modern English usage. The second analysis asks what historical-cultural changes led to these current conceptions. A general theme that emerges from these analyses is that a cultural shift appears to have occurred recently in the English-speaking world, marked by greater awareness of Palestinian perspectives on the conflict. Possible causes for such a cultural shift are also explored.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document