scholarly journals Translanguaging Strategies in Superdiverse Mainstream Norwegian ECEC: Opportunities for Home Language Support

2021 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
Author(s):  
Elena Tkachenko ◽  
Anna Sara Hexeberg Romøren ◽  
Nina Gram Garmann
Author(s):  
Sharon Armon-Lotem ◽  
M. Adelaida Restrepo ◽  
Minna Lipner ◽  
Peer Ahituv-Shlomo ◽  
Carmit Altman

Purpose The purpose of the current study was to evaluate the effect of bilingual narrative intervention on vocabulary gains in Hebrew (school language) and English (home language) among English–Hebrew bilinguals, using a block design (one language at a time), and to determine whether there was cross-linguistic transfer to the language that was not receiving intervention. Method Sixteen English–Hebrew bilingual children participated in the study using an adaptation of the Puente de Cuentos intervention. Vocabulary was examined using a word definition task before the intervention, post English intervention, post Hebrew intervention, and 4 weeks after the interventions ended to examine maintenance of skills. Results Repeated-measures analyses of variance revealed that children made significant gains in vocabulary in the language of intervention as expected. In addition, children made cross-linguistic gains in Hebrew during the English intervention, but made no gains in English following Hebrew intervention. Conclusion These results underscore the need to provide language support in the home language to ensure growth and that intervention in the home language does not hinder growth in the school language.


1992 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 71-84
Author(s):  
Laurie Makin

Abstract If we are to ensure that language and communication skills for national needs are developed through education, then we cannot afford to neglect the existing language resources which Australia’s children bring to early childhood and primary school programs. Conservation of these resources can range along a continuum from home language support in mainstream educational programs to full bilingual education programs. The greatest range of national needs will be met through full bilingual education. However, in the current educational and political climate, such programs are unlikely to expand. In such a climate, it is important to ensure that no avenue of linguistic conservation is neglected. The Home Language Support Project, described in this paper, is one attempt to help mainstream teachers include children’s home languages in educational programs. The Project is described briefly, and one of the questions which arose during its implementation is discussed -language delivery patterns in home language support programs and the issue of code switching.


2020 ◽  
Vol 51 (2) ◽  
pp. 371-389 ◽  
Author(s):  
Xigrid Soto ◽  
Yagmur Seven ◽  
Meaghan McKenna ◽  
Keri Madsen ◽  
Lindsey Peters-Sanders ◽  
...  

Purpose This article describes the iterative development of a home review program designed to augment vocabulary instruction for young children (ages 4 and 5 years) occurring at school through the use of a home review component. Method A pilot study followed by two experiments used adapted alternating treatment designs to compare the learning of academic words taught at school to words taught at school and reviewed at home. At school, children in small groups were taught academic words embedded in prerecorded storybooks for 6 weeks. Children were given materials such as stickers with review prompts (e.g., “Tell me what brave means”) to take home for half the words. Across iterations of the home intervention, the home review component was enhanced by promoting parent engagement and buy-in through in-person training, video modeling, and daily text message reminders. Visual analyses of single-subject graphs, multilevel modeling, and social validity measures were used to evaluate the additive effects and feasibility of the home review component. Results Social validity results informed each iteration of the home program. The effects of the home program across sites were mixed, with only one site showing consistently strong effects. Superior learning was evident in the school + home review condition for families that reviewed words frequently at home. Although the home review program was effective in improving the vocabulary skills of many children, some families had considerable difficulty practicing vocabulary words. Conclusion These studies highlight the importance of using social validity measures to inform iterative development of home interventions that promote feasible strategies for enhancing the home language environment. Further research is needed to identify strategies that stimulate facilitators and overcome barriers to implementation, especially in high-stress homes, to enrich the home language environments of more families.


Author(s):  
Jacobus Cilliers ◽  
Brahm Fleisch ◽  
Janeli Kotzé ◽  
Nompumelelo Mohohlwane ◽  
Stephen Taylor ◽  
...  

Virtual communication holds the promise of enabling low-cost professional development at scale, but the benefits of in-person interaction might be difficult to replicate. We report on an experiment in South Africa comparing on-site with virtual coaching of public primary school teachers. After three years, on-site coaching improved students' English oral language and reading proficiency (0.31 and 0.13 SD, respectively). Virtual coaching had a smaller impact on English oral language proficiency (0.12 SD), no impact on English reading proficiency, and an unintended negative effect on home language literacy. Classroom observations show that on-site coaching improved teaching practices, and virtual coaching led to larger crowding-out of home language teaching time. Implementation and survey data suggest technology itself was not a barrier to implementation, but rather that in-person contact enabled more accountability and support.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document