scholarly journals Facing both ways : Yan Fu, Hu Shi, and Chen Duxiu : Chinese intellectuals and the meaning of modern science, 1895-1923 Niobeh Crowfoot Tsaba

2000 ◽  
Author(s):  
Niobeh Tsaba
2019 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 161-185
Author(s):  
Vivienne Xiangwei Guo

AbstractInstead of assuming “warlords” as a homogeneous counter-force to the May Fourth enlightenment while imagining Chinese intellectuals as a natural alliance for the “anti-warlordism” National Revolution, this article examines the prevailing idea exchange and political collaboration between Chen Jiongming, the Cantonese military strongman, and the May Fourth intellectual within and beyond regional borders. Between 1919 and 1922, Chen Jiongming not only fostered his anarcho-federalist blueprint, but also garnered support from prominent thinkers hailing from across different ideological camps such as Liang Bingxian, Chen Duxiu, and Hu Shi. Focusing on the ideological and intellectual aspects of warlord rule, this article attempts to situate the study of warlordism against the backdrop of the Chinese enlightenment, to downplay the differences between the man of guns and the man of letters, and thereby to redefine, re-characterize, and reappraise “warlords” as active agents—the initiators—of China's renewals during this formative period.


2021 ◽  
Vol 7 (1-2) ◽  
pp. 136-160
Author(s):  
Tao Nie (聶韜) ◽  
Manyi Wu (吴滿意)

Abstract The term “utilitarianism” in English translates into Chinese as gongli zhuyi. When Liang Qichao and Hu Shi first imported the concept of utilitarianism into the study of Mohist thought, the term was initially translated as shili zhuyi or leli zhuyi. The use of gongli zhuyi in Mohist studies was established only through the efforts of Yan Fu and Wu Yu to break down the negative connotations of gongli in traditional Chinese culture and through the systematic research and scholarly influence of Feng Youlan. The study of Mohist thought within the framework of utilitarianism as gongli zhuyi is now common practice throughout academia with few scholars objecting to the use of this term.


PMLA ◽  
2005 ◽  
Vol 120 (3) ◽  
pp. 783-795 ◽  
Author(s):  
Gang Zhou

This paper examines the ways in which the idea of renaissance was understood and appropriated by Chinese intellectuals in the early twentieth century. My discussion foregrounds Hu Shi, one of the most important intellectual leaders in modern China and the main architect of the Chinese vernacular movement. I analyze his rewriting and reinvention of the European Renaissance as well as his declaration and presentation of the Chinese Renaissance in various contexts. Hu's creative uses of the Italian Renaissance and passionate claims for a Chinese Renaissance reveal the performative magic of the word renaissance and prompt us to ask what a renaissance is. The Chinese Renaissance and the fact that various non-European countries have declared and promoted their own renaissances invite a scholarly reconsideration of “renaissance” as a trans-cultural phenomenon rather than as a critical category originated and therefore owned by a certain culture.


1989 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 447-473 ◽  
Author(s):  
Shuping Yao

The ArgumentThe Chinese Academy of Sciences, founded in 1949 – the same year as the People's Republic of China – has attempted to use science to speed up technological, economic, and defense-related development, as well as the entire process of modernization. At' the same time, political structures on the development of science have hampered scientific output and kept it to a level that was far below what might have been expected from the creative potential of China's scientists.Early in this century, when modern science was brought to China by foreign missionaries and by scientists and students returning from abroad, only a few people in the country were engaged in scientific research. In 1928 and 1929, two state-run comprehensive research establishments were founded: the Academia Sinica, consisting mainly of scientists who had studied in the United States, and the Peking Academy, consisting mainly of European-trained scientists. Two decades later, a month after the proclamation of the People's Republic of China, a single national scientific research body was founded: the Chinese Academy of Sciences (CAS). This article will review the contribution and status of the CAS, its successes and its failures in the ensuing forty years.


2019 ◽  
Vol 1 (4) ◽  
pp. 658-672
Author(s):  
ZHAO Kang

Before and during John Dewey’s visit to China, Hu Shi, who was one of the most famous and influential Chinese intellectuals of the time, intensively introduced pragmatism to China. Hu stressed that pragmatism was only “the scientific method applied to philosophy.” This interpretation of Deweyan pragmatism not only caused insufficient understanding and even misunderstandings of Dewey’s philosophy (including his philosophy of education), but has also been considered by many Chinese scholars today as a kind of transformation of Dewey’s pragmatism. This essay explores why Hu introduced Deweyan pragmatism as only a method in China. Hu’s reception and interpretation of Deweyan pragmatism was a complicated process; thus, it must be investigated from Hu’s worldview, the particular sociopolitical context in China at the time as well as his life history. The paper concludes that labeling Hu Shi as an advocator of the total Westernization of China is not accurate.


Author(s):  
Fei-Hsien Wang

This chapter focuses on Yan Fu, one of the most influential translators in modern China in order to illustrate how Chinese authors and translators developed a workable and sustainable banquan system to cope with their changing economic life at the turn of the twentieth century. Yan Fu is often considered by contemporary legal scholars and intellectual historians to be one of the earliest Chinese intellectuals to promote banquan/copyright. Like Fukuzawa Yukichi, Yan Fu has been known for introducing and articulating Western knowledge to his countrymen as the secret of Western wealth and power. It takes a close look at how Yan Fu changed his work pattern, negotiated with publishers for remuneration and royalties, developed various mechanisms to remotely monitor his publishers and calculate his royalties, and eventually achieved his goal. The chapter also explains how banquan/copyright was owned and transferred by booksellers and authors as a kind of incorporeal property.


2004 ◽  
pp. 36-49 ◽  
Author(s):  
A. Buzgalin ◽  
A. Kolganov

The "marketocentric" economic theory is now dominating in modern science (similar to Ptolemeus geocentric model of the Universe in the Middle Ages). But market economy is only one of different types of economic systems which became the main mode of resources allocation and motivation only in the end of the 19th century. Authors point to the necessity of the analysis of both pre-market and post-market relations. Transition towards the post-industrial neoeconomy requires "Copernical revolution" in economic theory, rejection of marketocentric orientation, which has become now not only less fruitful, but also dogmatically dangerous, leading to the conservation and reproduction of "market fundamentalism".


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document