scholarly journals CANTI POPOLARI LITUANI: THE FIRST COLLECTION OF LITHUANIAN FOLK POETRY IN ITALIAN

2017 ◽  
Vol 7 (7) ◽  
pp. 110
Author(s):  
Novella Di Nuncio

The essay starts by analyzing an editorial project, the series Poesia popolare indoeuropea (Indo-European Folk Poetry), realized in Italy in 1930 under the guidance of the expert of Slavic Studies Ettore Lo Gatto. The series aimed at a vast audience, with the objective to inform and sensitize the society to ancient and folk literatures of the Indo-European area, a theme not so popular and almost unknown at that time, but also not easy to study, considering the historical period was closed to international cultures. Unfortunately, it was a short experience: the volumes composing the series were just three. The second one, Canti popolari lituani (Lithuanian Folk Songs) by Giuseppe Morici, is the first collection of Lithuanian dainos translated into Italian. This study places a special emphasis on Morici’s work, analyzing its contents and, through its example, reflecting on the issue of translation.

2020 ◽  
pp. 32-44
Author(s):  
S.А. Dzhanumov
Keyword(s):  

The article considers folk songs, proverbs and sayings, motifs and images of the Russian folklore, which are creatively used in A.S. Pushkin’s tragedy “Boris Godunov”: to characterize the situation, to recreate historical colouring, folk customs, to reveal the personality and psychology of a character, the features of his / her speech. The purpose of the study is to establish the role of folklore genres in the structure of “Boris Godunov”, their artistic functions in Pushkin’s tragedy, their connection with the characters and the plot situations of the play. The article uses modern principles and methods of studying the problem of “literature and folklore”, formulated in numerous studies of domestic literary scholars and folklorists, including the works of the author of this article. The article concludes that such qualities of Pushkin’s style as accuracy, clarity and expressiveness come in many respects from the Russian folk poetry. Pushkin’s mastery of the poetics and stylistics of folklore contributed to the development of remarkable simplicity and at the same time of the aphoristic nature of the writing, which characterize the whole tragedy “Boris Godunov”.


Author(s):  
José Viegas Brás ◽  

The Epistemologies of the South awaken our reflection to knowledge and practices of the traditional African culture which have been silenced in the historical unfolding. Such is the case of Ubuntu. In this philosophy of life, we have an existence which is only an existence because there are other existences. In this culture, which has an almost endless capacity for seeking consensus and reconciliation, a shift has taken place from an excluding notion of identity “I am because you are not” to an inclusive notion “I am because we are, and because we are then I am”. In this sense, we formulate as starting question to know how the concerns contained in the Ubuntu philosophy find expression in the oral heritage of Umbundu, given that they belong to the same linguistic matrix of Bantu. As core goal of this study we highlight: to interpret how Umbundu has integrated, preserved and disseminated the principles of the Ubuntu philosophy of life. We selected as sources of this research elements of the oral heritage (folk songs, folk poetry, proverbs, lullabies, chants). The methodology used focuses on the analysis of the structuring principles of the Ubuntu philosophy: 1) to live at peace with oneself (relation with self); 2) to live at peace with the other (relation with the others); and 3) to live in harmony with nature and the cosmos (relation with the universe). The findings of our research have led us to conclude that principles can be found in the oral heritage of Umbundu that have helped perpetuate and disseminate the Ubuntu philosophy. So, the oral heritage of Umbundu has contributed to renew the spirit of solidarity and the spirit of belonging to the universe and to the human community, through the belief that everything in the universe exists in full connection.


2019 ◽  
pp. 424-427
Author(s):  
Hanna Szurmińska

The article analyses the group of writers «Ziewonia», in the work and activities of which Slavophile ideas have strengthened through cycles of translations, songs and dumas. It reveals interest in the culture of the Slavic people in the 30s of the 19th century. It analyses the idea of national identity and ethnic culture using a differentiated approach to the phe- nomena of literary folklore, which becomes the main motive of «Ziewonia». The level of Ziewonia’s comprehension in Polish science is not significant yet but still to be more learned than in Ukrai- nian science. The article is said about the first period of the XIX century which is characterized by emergence of artistic achievements as exemplified by the interaction of intercultural literature. The Romantic era encouraged the first contact and special activity of folk Ukrainians interested by young Polish writers who are called in the Polish history of literature «Ziewonia». The main representatives were Augustin Bielovsky (the critic and translator, the employee of the Ossolineum institution), Josef and Alexander (Leshek) Dunin-Borkovsky (writers and critics), Lucian Semensky (the poet and novel- ist), Kazimiezh Vladislav Wojcicky (collector of folk songs) and Ludvik Jablonsky (also the critic of Ukrainian literature), finally the Ukrainian writers called the «Russian Trinity», the organization which united enthusiastic researchers of Ukrainian folklore. It is found out that main activities of this Slavophil group were translation and popularization of literature merits. They gave exemplary translations of important Slavic works such as: «Krolodworsky Manuscript», «Zielona Gora Manuscript», selected sonnets from «The daughters of Kollar’s fame», the significant number of Serbian folk songs, many Ukrainian poems and «The Tale of Igor’s Campaign». Folk society and folk songs were glorified and stylized. The key findings of the research prove that deep and intensive relationships between different literacy circles (Ukrainian and Polish) collaborated the future mutual writer’s group for the next historical period.


2021 ◽  
Vol 10 (3) ◽  
pp. 134
Author(s):  
Alexander Kaplin ◽  
Olha Honcharova ◽  
Valentyna Hlushych ◽  
Halyna Marykivska ◽  
Viktoriia Budianska ◽  
...  

Nowadays the name of Pyotr Bezsonov, the acknowledged in pre-revolutionary Russia scholar, is known to but a narrow circle of researchers as some myths and stereotypes about him have proved difficult to overwhelm. Yet, he traced in the history of Slavic studies as an assiduous collector of ancient Russian and Slavic literature works and explorer of Bulgarian, Belarusian and Serbian folklore, folk songs in particular, a scrutinizer of the Slavic languages and dialects, a talented pedagogue and editor. Based on the genuine sources, such as letters, documents and memoirs, as well as nineteenth century publications, which have become the bibliographic rarities, this article aims to present the revised biography of the scholar through revealing the hitherto unknown or underestimated facts of his life and research activity; also, to highlight his achievements in the field of Slavic history, literatures and linguistics; finally, to determine the place deserved by Bezsonov in Russian and European culture as a whole. The special attention is given to the Kharkiv period, related to the years of his professorship at Kharkiv University.   Received: 17 February 2021 / Accepted: 9 April 2021 / Published: 10 May 2021


2020 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 364-381
Author(s):  
Mariya Gromova ◽  

This study summarizes the history of Slovenian poetry for children and its translation into Russian. The article reviews translated poems by Slovenian authors and Slovene folk poetry written for children from 1955 to the present. Translations of Slovenian children’s folk lore into Russian date back to 1971. They are mainly represented by folk songs and addressed to preschoolers translated into Russian by Leonid Yakhnin. Currently, Zhanna Perkovskaya is engaged in translations of Slovenian children’s literature into Russian. The largest number of publications of Slovenian poetry for children happened in the 1980s. After 1991, there was a long period of silence. However, in recent years, due to the interest of Russian publishers in Slovenian children’s literature successful at home, as well as a significant demand for books for preschoolers, the publication of children’s poetry by Slovenian authors has resumed.


Author(s):  
Tamara Nikolchenko ◽  
◽  
Maria Nikolchenko ◽  

The article covers the complex processes of folk art during the Second World War, in particular slave poetry. In times of war, the creation of folk poetry is intensified, which is caused by the need to respond to events, to record them, above all, in memory. These song responses to events take place on the material of "old" samples of poetry that are already known. And «innovations» are used by participants of events and are saturated with new realities. Such is the folk song of the period of fascist captivity during the Second World War. The genesis of the poetry of captivity of the studied period can be traced on a large factual material, it is proved that genetically slave poetry of the period of the Second World War is connected with the cries of slaves and has its roots in the long history of Ukraine. These motives are still heard in the old Cossack thoughts, in which the lamentation gradually turns into a lyrical song. And during the war troubles of the twentieth century, these songs became relevant and sounded in a modern way. The article analyzes recordings of songs that reflect the grief of young girls taken to forced labor in Germany, the suffering of mothers who lose their children. Most of the analyzed works are stored in the funds of the IMFE of Ukraine, as well as in the own records of the authors of the article. The folklore of captivity, according to the authors of the article, fully reflects the deep universal feelings. It is the basis of artistic culture, because the socio-pragmatic world is conditioned by spiritual ideas about its integrity and ideals. The folklore of captivity, according to the authors of the article, fully reflects the deep universal feelings. It is the basis of artistic culture, because the socio-pragmatic world is conditioned by spiritual ideas about its integrity and ideals.


Letonica ◽  
2021 ◽  
Author(s):  
Anita Helviga

Keywords: Ludis Bērziņš, textbook, folklore studies, dainology, resource of terminology The personality of Ludis Bērziņš (1870–1965) in Latvian culture has been characterised using such words as poet, theologian, pedagogue, and even scientist. The initiative for this study is based on Bērziņš’ pedagogical work and research, which resulted in a textbook being an important resource of terminology for Latvian folklore studies. The study is dedicated to the 150-year remembrance of Bērziņš and the 80th anniversary since the publication of his monograph on the metrics and stylistics of folk songs Ievads latviešu tautas dzejā (Introduction to Latvian Folk Poetry, 1940). The article aims to characterise Bērziņš’ book as an important terminology resource for folklore studies by undertaking the following tasks: mapping out the terminological situation of the era and the field, highlighting the power of the author’s research and pedagogical work experience, underpinning the nature of the book while also analysing it as a textbook, highlighting the main features of the book and describing the author’s quest in terms of terminological solutions.


2020 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 111-140
Author(s):  
Veronika Szelid

Abstract In this paper I have a twofold aim: (1) to reveal the complexity of the concept of love in Hungarian folklore by analyzing a number of its linguistic (oral-verbal) and visual representations side by side; and (2) to decipher these two modes of expression in light of each other, with the help of Conceptual Metaphor Theory. The reason for doing so is that folkloric artefacts and folk poetry are two different self-expressional modes of a community; therefore, if their symbolism represents certain aspects of the same concept, it enables us to get a more complex view on the concept itself, as well as to explore and compare the different modes the messages are conveyed by. Texts of folk songs and the patterns, structure and functions of the hope chest, an artefact that played an essential role in a woman’s life in Hungarian folklore, are analyzed in line with each other. I propose that the model of love revealed by folk poetry and folk art is thoroughly intertwined with the concepts of morality, marriage and life, reflecting an optimistic view of the world that extends the bounderies of this earthly life. Furthermore, I argue that both the linguistic and visual representations under scrutiny are manifestations of a coordinating view of the world, which is present in the form of both coordinated source and coordinated target representations. The conceptual disparity between the two modes lies mainly in the static nature of folk art and the dynamicity of language, but the creativity of the studied community seems to surmount this issue by imparting ornaments with a functional value.


Author(s):  
Anita Helviga

Latvian literary terminology and folklore studies terminology have many connections. Both areas have been comparatively understudied; especially, systemic and comprehensive analysis of folklore terminology should be carried out in broader research, which would require in-depth studies of emergence, loan, choice, use, inheritance, and succession of terms. This article mostly deals with historical or chronological aspect, providing a view into some essential lexicographic, monographic, and other resources of terms. The article aims to provide a view into the development of Latvian terminology in the 20th century (more precisely – from the beginning of independent Latvia until the restoration of independence after the Soviet occupation), paying attention to several resources of terminology. To reach the aim, a number of essential term sources of the field, which have had an impact on future terminology use and development, have been selected; characteristic of the resources is given, and specific examples are provided to illustrate the tendencies of the field’s terminology development. The publications, personalities, events, and discussions of the time help to understand what has happened in the newest terminology development period. The article draws from the following essential resources of terminology, which have had an impact on the Latvian folklore studies terminology: “Latvian Encyclopaedia” (Latviešu konversācijas vārdnīca, 1927–1940), “Introduction into Latvian Folk Poetry” (Ievads latviešu tautas dzejā, 1940) by Ludis Bērziņš (1870–1965), “General Conceptions about Folk Poetry” (Pamatjēdzieni par tautas dzeju, 1937) by Anna Bērzkalne (1891–1956), “Latvian Folklore” (Latviešu folklora, 1948) by Jānis Niedre (1909–1987), the Terminology Commission’s 8th Bulletin (1950), “Language of Latvian Folk Songs” (Latviešu tautasdziesmu valoda”, 1961) and “Works in Folklore Studies” (Raksti folkloristikā, 1968) by Arturs Ozols (1912–1964), “History of Latvian Folklore Studies” (Latviešu folkloristikas vēsture, 1989) by Ojārs Ambainis (1926–1995). The theoretical framework of the research consists of the studies in terminology theory and history by Māris Baltiņš and Valentīna Skujiņa, and the folklore studies history research by researchers at the Institute of Literature, Folklore and Art of the University of Latvia (Māra Vīksna, Dace Bula, Rita Treija, Anda Kubuliņa, Baibas Krogzeme-Mosgorda). Also, the minutes of the Latvian SSR Academy of Sciences Terminology Commission available at the Latvian Academy of Sciences archive have been studied.


Author(s):  
Gyula Perger

The folk poetry of Somogy County have been known by the public from the end of the 18th century. After the initial sporadic publications the methodical collecting work of the folk-songs and children’s games started at the end of the 19th centu-ry. Béla Vikár introduced a considerable part of the folk traditions of the region in a complete volume of the Hungarian Folklore Collection series. In the 20th century a great number of collec-tions and monographs were dedicated to this topic, however, a part of the unpublished collections were unfortunately lost. The presently published folklore collection from Somogy County has been found recently in the Xántus János Museum of Győr, which was a part of the former Benedictine Historical Collection.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document