Hawaiian Language

2020 ◽  
Author(s):  
Albert J. Schütz
Keyword(s):  
2010 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 207-236 ◽  
Author(s):  
Rebecca Luning ◽  
Lois Yamauchi

Papahana Kaiapuni is a K-12 public school program in which the Hawaiian language is the medium of instruction. In 1987, parents and language activists started the program in response to the dwindling number of speakers that resulted from a nearly century-long ban on the indigenous language. This study examined how participation in this indigenous heritage language program influenced students and their families. Data included interviews with 12 adolescent students and their family members. Results suggested that the program promoted students’ learning about and practicing traditional Hawaiian values, and influenced cultural pride among family members. Participation in the program also encouraged youths and their family members to become politically active around Hawaiian cultural issues. Unlike the more typical process in which culture is passed down from the older to the younger generations, participants viewed Kaiapuni students as the carriers of the culture and language, teaching older family members about these topics. Informants also reported that Kaiapuni promoted positive community views about both Hawaiian language and culture revitalization efforts.


Author(s):  
Toshiaki Furukawa

Scholars of language policy and planning (LPP) have recently started using ethnographic and discourse-analytic methods. Examining the collaborative sense-making activity of language users can shed light on how they construct their version or versions of reality by using semiotic resources, creating intertextual links, and referring to language ideologies. This study investigates an under-researched area in LPP: spoken discourse in media talk, specifically in media involved in indigenous language revitalization in Hawaiʻi. Using audio recordings of Ka Leo Hawaiʻi (The Hawaiian Voice) broadcast from the 1970s for over 25 years, the study explores the multilingual practices of the hosts, the guests, and the call-in listeners of the translingual contact zone of this Hawaiian language radio show by analyzing these participants' metapragmatic comments on the use of English and their bivalent utterances.


2019 ◽  
Vol 2019 (255) ◽  
pp. 45-72
Author(s):  
Christina Higgins

Abstract While the majority of studies on new speakers focuses on language use in educational and community contexts, the family is becoming an increasingly relevant site since new speakers are now incorporating their languages into their home life. This article reports on how people of Native Hawaiian ancestry express their speakerhood with regard to their use of ʻŌlelo Hawaiʻi, or the Hawaiian language, in the context of the family. It explores Hawaiians’ stances towards different ways of speaking Hawaiian with regard to authenticity, an issue which has been found to be central among new speakers of minority languages in other contexts. Drawing on interview data with six Hawaiians, this article investigates Hawaiian speakerhood by focusing on how the participants view linguistic authority and translanguaging in family settings. The article offers insights into the range of linguistic practices and sociolinguistic authenticities in families that may enhance continued language revitalization efforts.


Author(s):  
IOKEPA MAKA'AI ◽  
JAMES KALEIOKALANI SHINTANI ◽  
JASON CABRAL ◽  
KELI'IHOALANI KAMANĀ WILSON
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document