American Sign Language Teacher Preparation Programs in the United States

2005 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 76-110 ◽  
Author(s):  
E. Lynn Jacobowitz
2019 ◽  
Vol 28 (1) ◽  
pp. 5-20
Author(s):  
Ester J. De Jong

English as an Additional Language (EAL) students are increasingly taught by non-specialist, mainstream teachers. This trend calls for a reconceptualization of teacher education to explicitly and purposefully include linguistically and culturally responsive pedagogy in their curriculum. In the United States, several frameworks have been proposed to address this need, although much still needs to be learned about actual practice in preservice teacher preparation programs. In this article, I caution against the monolingual bias in preservice teacher preparation and argue for the mandate for developing a multilingual stance for all teachers of EAL students.


Author(s):  
François Grosjean

The author discovered American Sign Language (ASL) and the world of the deaf whilst in the United States. He helped set up a research program in the psycholinguistics of ASL and describes a few studies he did. He also edited, with Harlan Lane, a special issue of Langages on sign language, for French colleagues. The author then worked on the bilingualism and biculturalism of the deaf, and authored a text on the right of the deaf child to become bilingual. It has been translated into 30 different languages and is known the world over.


2021 ◽  
Vol 120 (2) ◽  
pp. 279-283
Author(s):  
Christine Sun Kim ◽  
Amanda Cachia

In Six Types of Waiting in Berlin, Christine Sun Kim’s drawings provide a fascinating constellation of cultural and sensorial experiences with time. Originally from the United States, the artist shares her account of how time (and waiting) is measured differently according to the cities in which she has lived, with each place having its own advantages and drawbacks. While each environment in which one must tediously wait—an immigration office, the health insurance office, the doctor’s office, the bank, an art supplies shop, and the grocery store—is familiar, the subtext of the drawings is how the artist’s relationship with time is also measured by her style of communication. Kim uses American Sign Language and asks questions in a written form using an iPhone on a daily basis as she goes about her chores. “Crip time” is thus also punctuated by the pauses in writing/scrawling questions, in reading, and the creativity involved in ad-lib responding between deaf and non-deaf sensorial modalities.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document