scholarly journals Widowhood, Family Size, and Postreproductive Mortality: A Comparative Analysis of Three Populations in Nineteenth-Century Europe

Demography ◽  
2007 ◽  
Vol 44 (4) ◽  
pp. 785-806 ◽  
Author(s):  
George. Alter ◽  
Martin. Dribe ◽  
F. W. A. van. Poppel
2020 ◽  
pp. 324-345
Author(s):  
Mariya L. Kuleshоva ◽  

The article compares the Slovenian particles še and že mainly with the Russian particles еще and уже. Unlike the Russian particle уже, the Slovenian particle že cannot be combined with the negative form of the verb: instead of it, the adverb več is used in such contexts. The most subtle differences between the Slovenian and Russian languages are found in the combinations of še and že with temporal modifiers, where the so-called “plot time” is characteristic of the Slovenian language. The event is interpreted as localized on the time axis, not from the perspective of the «speaker’s time», which is manifested in the possibility of using že in such contexts as umrl je že v devetnajstem stoletju (he died in the nineteenth century already). Moreover, že is not able to express the meaning ‘no earlier / no later than’, because the particle šele replaces it in this function. The author comes to the conclusion that Slovenian particles are more widely used as modal than their Russian equivalents. The particle še has numerous intensifying functions, correlating with the functions of Russian particles даже, еще и, и. The particle že can be used in the same way as two Russian words уже and уж. In contrast to уж, že does not always express displeasure and can add the meaning of a concession to the statement.


Author(s):  
R. Abinaya

Ancient Tamil texts ascended to the nineteenth century edition. Subsequently, when there is a reprint or text to the book, there may be some changes to the book, depending on the value and need of a book. The changes that have been made continue to this day. Some of these changes make some mistakes in the version. False versions cause the author to misunderstand the material. For example, the syllables found in the versions that are considered to be one of these types of mistakes are "'yenri' is 'yinri', 'woozhi kalathir’ is ‘woozhi kaaaththu’, ‘yaahavum’ is ‘yaahiyum’, ‘vaaimaiyir’ is ‘vaaimaiyung’ ‘themmaiyung’ is ‘themmai’" They found the text in the Tamil novelist story explaining the proposed article. Moreover, the descriptive and comparative analysis have been used for this article.


Author(s):  
Amanda Brickell Bellows

This chapter examines the ways in which Russian and American businesses represented the histories of slavery, serfdom, and emancipation in late nineteenth-century advertisements. Images of African Americans and peasants appeared in posters, trade cards, and ephemera. A comparative analysis of these depictions illuminates businesses’ distinct marketing strategies and efforts to target specific consumer groups through portrayals of historically subjugated populations.


2014 ◽  
Vol 6 (7) ◽  
pp. 1669-1682 ◽  
Author(s):  
Francisca C. Almeida ◽  
Alejandro Sánchez-Gracia ◽  
Jose Luis Campos ◽  
Julio Rozas

2001 ◽  
Vol 41 (2) ◽  
pp. 251-262 ◽  
Author(s):  
Nancy Beadie

Academies and academy students increased substantially in number during the period from the American Revolution to the Civil War. Why? Who were these students and what did academy attendance mean to them? Theodore R. Sizer asked these questions in 1964, but his ability to answer them was limited by the absence of studies that focused on academy students. In this essay I reexamine Sizer's understanding of academies in light of evidence provided by subsequent studies of student populations. These studies include my own comparative analysis of data from nearly 500 Regents academies that operated in New York State between 1835 and 1890, as well as in-depth case studies of individual institutions by myself and others.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document