scholarly journals DEU IMPRINTING!: VAMPIROS, LITERATURA BEST-SELLER E CONVERGÊNCIA DAS MÍDIAS A PARTIR DO FENÔMENO JUVENIL THE TWILIGHT SAGA

Abusões ◽  
2019 ◽  
Vol 9 (9) ◽  
Author(s):  
Jennifer Da Silva Gramiani Celeste ◽  
Juliana Gervason Defilippo
Keyword(s):  

The Twilight Saga, nacionalmente conhecida como A Saga Crepúsculo, idealizada pela escritora norte-americana Stephanie Mayer, mobilizou a indústria literária e do entretenimento em meados do ano de 2008, quando lançada no Brasil. Entre seres humanos, vampiros e lobisomens, Twilight impactara a Literatura Juvenil, assim como conduzira a imersão de jovens no universo literário, estes, até então pouco adeptos e cativos às práticas de leitura. Defronte a este contexto, o presente artigo objetiva dissertar e refletir acerca da dinâmica de produção literária dedicada aos jovens a partir do fenômeno da coleção Crepúsculo (2008), considerando, para tanto, a abordagem de temas sobrenaturais na Literatura em meio ao sistema cultural de convergência das mídias.

Author(s):  
Nassima Kaid

Many writers have shown their preoccupation with and interest in the representation of the fantastic body over the past centuries. The figure of the vampire, werewolves, and zombies keep coming back in those works although today’s monsters are humanized. In Contemporary Young Adult fantasy, readers are presented with characters that usually adapt to the real world. The fantastic body does no more refer to psychosexual dysfunction but generates mainly from socioeconomic and cultural malaise (Badley, 17-18). In other words, the fantastic becomes a virtual reality that symbolizes the changing ‘self’ within the postmodern era though contemporary literature has transcended the actual environment as it copes with technological advancement. Unlike other fantasy fiction, Meyer has focused on traditional fantastic creatures originating in folklores and myths; they are an integral part of the fantastic as they cross lines between natural and supernatural elements. The present paper aims at addressing the representation of body transformations into vampires and werewolves in Stephenie Meyer’s The Twilight Saga. It will evaluate body metamorphosis into vampires and werewolves discovering new dimensions of one’s own identity and personality. It will further demonstrate how Meyer has succeeded in creating her own monsters without untying some of the mythical substratum.


2020 ◽  
Vol 12 (12) ◽  
pp. 5177 ◽  
Author(s):  
Christine Lundberg ◽  
Kristina N. Lindström

Popular culture tourism destinations are made up of constructed realities transforming local communities into fictional servicescapes. The purpose of this study is to demonstrate how the unpacking of a key concept (servicescape), applied to destination management, can support the transition to sustainable destination development in the face of popular culture tourism. The aim is to unpack the servicescape concept by exploring how it is constructed focusing on Twilight Saga representations and production processes at four destinations. The data consists of photographs and video clips of the servicescapes and interviews with key stakeholders. The findings support previous servicescape research dimensions and elements but also identify critical areas of power, control, and conflict when introducing a process approach to the servicescape concept. The study provides insights into the complex exchanges that take place in the development of servicescapes at popular culture tourism destinations. The study thereby contributes to an elaborated and holistic servicescape model, stressing the importance of strategic design and local stakeholders’ early involvement in the preproduction of popular culture tourism phenomena.


2020 ◽  
Vol 5 (02) ◽  
pp. 31-40
Author(s):  
Suhendar Suhendar ◽  
Muhammad Adjie Akbar

The purpose of the research was to analyze the idiomatic translation found in “The Twilight Saga Breaking Dawn” By Stephanie Meyer and “Awal Yang Baru” Translated By Monica Dwi Chresnayani. The result of the research is the idiomatic translations method which is found in the novel and analyzed by using the theory of translation from Newmark. Based on the data analysis, the writer found some proofs that the data which were translated used idiomatic translation method. In analyzing translation process, the writer compared with other translation methods. The purpose was  that the writer showed the translation method used by the translator was idiomatic translation method. In translation, the translator paid attention to the meaning of source language so that the message in target language can be received by the readers.        


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document