scholarly journals Validity and Reliability of the Korean Version of the Utrecht Scale for Evaluation of Rehabilitation-Participation

2017 ◽  
Vol 2017 ◽  
pp. 1-5
Author(s):  
Joo-Hyun Lee ◽  
Ji-Hyuk Park ◽  
Yeong Jo Kim ◽  
Sang Heon Lee ◽  
Marcel W. M. Post ◽  
...  

This study investigated the reliability and validity of the Korean version of the Utrecht Scale for Evaluation of Rehabilitation-Participation (K-USER-P) in patients with stroke. Stroke patients participated in this study. The Utrecht Scale for Evaluation of Rehabilitation-Participation was translated from English into Korean. A total of 120 questionnaires involving the K-USER-P were distributed to rehabilitation hospitals and centers by mail. Of those, 100 questionnaires were returned and 67 were included in the final analysis after exclusion of questionnaires with insufficient responses. We analyzed the questionnaires for internal consistency, test-retest reliability, and construct validity. The results indicated that internal consistency coefficients of the frequency, restriction, and satisfaction domains were 0.69, 0.66, and 0.67, respectively. Test-retest reliability was 0.63, 0.45, and 0.71 for the three domains, respectively. Intercorrelations between the SF-12 and the London Handicap Scale were generally moderate to good. The Korean version of the Utrecht Scale for Evaluation of Rehabilitation-Participation can be used as a measure of the participation level of stroke patients in clinical practice and the local community.

2021 ◽  
Author(s):  
Qi Zhang ◽  
Ke Zhang ◽  
Miao Li ◽  
Jiaxin Gu ◽  
Xintong Li ◽  
...  

Abstract Objectives To examine the validity and reliability of the Mandarin version of the Treatment Burden Questionnaire (TBQ) among stroke patients. Background Stroke patients need long-term management of symptoms and life situation, and treatment burden has recently emerged as a new concept that can influence the health outcomes during the rehabilitation process. Methods The convenience sampling method was used to recruit 187 cases of stroke patients in a tertiary grade hospital in Tianjin for a formal investigation. Item analysis, reliability and validity tests were carried out. The reliability test included internal consistency and test–retest reliability. And as well as content, structure and convergent validity were performed for the validity test. Results Of the 187 completed questionnaires, only 180 (96.3%) were suitable for analysis. According to the experts’ evaluation, the I-CVI of each item was from 0.833 to 1.000, and the S-CVI was 0.967. The exploratory factor analysis yielded three-factor components with a cumulative variation of 53.054%. Convergent validity was demonstrated using measures of Morisky’s Medication Adherence Scale 8 (r = –0.450, P < 0.01). All correlations between items and global scores ranged from 0.403 to 0.638. Internal consistency reliability and test–retest reliability were found to be acceptable, as indicated by a Cronbach’s α of 0.824 and an intraclass correlation coefficient of 0.846, respectively. Conclusions The Mandarin TBQ had acceptable validity and reliability. The use of TBQ in the assessment of treatment burden of stroke survivor may benefit health resources allocation and provide tailor therapeutic interventions to construct minimally disruptive care.


1986 ◽  
Vol 58 (2) ◽  
pp. 375-380 ◽  
Author(s):  
Handré J. Brand ◽  
Marietha J. Pieterse ◽  
Michèle Frost

The Ohwaki-Kohs Tactile Block Design Test for the Blind was administered to 147 white blind children, 91 boys and 56 girls with an age range of 5 to 19 yr., for the purpose of ascertaining the validity and reliability of the test. The test satisfied certain basic requirements with regard to test-retest reliability, internal consistency, and construct validity.


Reumatismo ◽  
2019 ◽  
Vol 71 (3) ◽  
pp. 148-153
Author(s):  
N.G. Tore ◽  
F. Sari ◽  
Z. Tuna ◽  
O. Varan ◽  
H. Babaoglu ◽  
...  

Rheumatic diseases cause deformities in the hands and affect daily living activities. Therefore, assessment of hand disabilities is important in rheumatic disease. The aim of this study was to test the validity and reliability of the Turkish version of the A Score For Assessment and Quantification of Chronic Rheumatic Affections of the Hands (SACRAH). A translation and back-translation of the SACRAH were performed, according to the Beaton guidelines. Patients who were between 18-65 years old, who were literate in Turkish, who had rheumatic disease diagnosis and whose hands were affected, were included in the study. Patients who were using a splint during daytime were excluded from the study. They completed the Turkish version of Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire (DASH-T) once and the final version of the SACRAH Questionnaire twice with a 7 days’ interval. The internal consistency (Cronbach’s α) and reliability (test-retest reliability) of the questionnaire were assessed. Besides, correlations between SACRAH and DASH-T scores were analyzed using the Spearman correlation coefficient. One hundred and twenty patients participated in the study. The Turkish version of the SACRAH met set criteria of reliability and validity. Internal consistency was excellent (Cronbach’s α=0.88) and test-retest reliability were very good (r=0.73). SACRAH showed a positive and statistically significant correlation with DASH-T scores (r=0.83, p<0.001). Our results show that the Turkish version of the SACRAH has excellent test-retest reliability and validity. As a result of this study we determined that SACRAH is a valid and reliable instrument for assessing functional status and subjective manual function in Turkish-speaking patients.


2021 ◽  
Vol 22 (1) ◽  
Author(s):  
Amin Kordi Yoosefinejad ◽  
Fatemeh Karjalian ◽  
Marzieh Momennasab ◽  
Shahrokh Ezzatzadegan Jahromi

Abstract Background Hemodialysis is considered a major therapeutic method for patients with chronic kidney disease. Pruritus is a common complaint of hemodialysis patients. The 5-D pruritus scale is amongst the most common tools to evaluate several dimensions of itch. Psychometric properties of the 5-D scale have not been evaluated in Persian speaking population with hemodialysis; hence, the objective of this study was to assess reliability and validity of the Persian version of the scale. Methods Ninety hemodialysis patients (men: 50, women: 40, mean age: 54.4 years) participated in this cross-sectional study. The final Persian version of 5-D scale was given to the participants. Tests Compared: One-third of the participants completed the scale twice within 3–7 days apart to evaluate test- retest reliability. Other psychometric properties including internal consistency, absolute reliability, convergent, discriminative and construct validity, floor/ceiling effects were also evaluated. Results The Persian 5-D scale has strong test-retest reliability (ICC= 0.98) and internal consistency (Cronbach’s alpha= 0.99). Standard error of measurement and minimal detectable change were 0.33 and 0.91, respectively. Regarding convergent validity, the scale had moderate correlation with numeric rating scale (r =0.67) and quality of life questionnaire related to itch (r = 0.59). Exploratory factor analysis revealed two factors within the scale. No floor or ceiling effect was found for the scale. Conclusion The Persian version of 5-D the itching scale is a brief instrument with acceptable reliability and validity. Therefore, the scale could be used by experts, nurses, and other health service providers to evaluate pruritus among Persian speaking hemodialysis patients.


2014 ◽  
Vol 2 (12_suppl4) ◽  
pp. 2325967114S0023
Author(s):  
Francisco Arcuri ◽  
Fernando Barclay ◽  
Ivan Nacul

Background: The validation of widely used scales facilitates the comparison across international patient samples. Objective: The objective was to translate, culturally adapt and validate the Simple Shoulder Test into Argentinian Spanish. Methods: The Simple Shoulder Test was translated from English into Argentinian Spanish by two independent translators, translated back into English and evaluated for accuracy by an expert committee to correct the possible discrepancies. It was then administered to 50 patients with different shoulder conditions.Psycometric properties were analyzed including internal consistency, measured with Cronbach´s Alpha, test-retest reliability at 15 days with the interclass correlation coefficient. Results: The internal consistency, validation, was an Alpha of 0,808, evaluated as good. The test-retest reliability index as measured by intra-class correlation coefficient (ICC) was 0.835, evaluated as excellent. Conclusion: The Simple Shoulder Test translation and it´s cultural adaptation to Argentinian-Spanish demonstrated adequate internal reliability and validity, ultimately allowing for its use in the comparison with international patient samples.


2020 ◽  
Author(s):  
Elli Toivonen ◽  
Anna Dencker ◽  
Jukka Uotila ◽  
Heini Huhtala ◽  
Outi Palomäki

Abstract BackgroundChildbirth Experience Questionnaire (CEQ) was developed in Sweden to assess the childbirth experience in multiple dimensions. It has been translated and validated in English, Spanish, Chinese and Persian with the aim to evaluate childbirth experience reliably. This study aimed to validate the Finnish version of the questionnaire, CEQ-FI.MethodsPrimiparous women who had given birth in Tampere University Hospital between January and May 2019 were included in the study. Women planning a cesarean delivery, delivering preterm, or women whose children were transferred to neonatal care were excluded. Eligible 450 women were mailed the questionnaire one month postpartum, and those who completed the questionnaire were mailed it again six weeks postpartum. Test-retest reliability was evaluated by computing kappa coefficients for the two responses. Background data was collected from patient records and used to perform known-groups validation. Internal consistency was assessed by calculating Cronbach’s alpha.ResultsOne hundred seventy-five women returned the questionnaire. Internal consistency and test-retest reliability were good. Women with known risk factors for a negative childbirth experience scored lower in the questionnaire, as expected.ConclusionCEQ-FI is a valid and reliable instrument in measuring childbirth experience also among Finnish-speaking women.


2020 ◽  
Vol 34 (8) ◽  
pp. 1112-1121
Author(s):  
Jing Wang ◽  
Haibo Di ◽  
Wen Hua ◽  
Liwen Cheng ◽  
Zhigang Xia ◽  
...  

Objective: The aim of the study was to check on the reliability and validity of the translated version of Nociception Coma Scale–Revised. Design: Prospective psychometric study. Setting: Rehabilitation and neurology unit in hospital. Subjects: Patients with prolonged disorders of consciousness. Interventions: None. Main measures: The original English version of the Nociception Coma Scale–Revised was translated into Chinese. The reliability and validity were undertaken by trained raters. Intraclass correlation coefficients were used to assess inter-rater reliability and test–retest reliability. Cronbach’s alpha test was used to investigate internal consistency. Spearman’s correlation was used to calculate concurrent validity. The Coma Recovery Scale–revised was used to assess the consciousness of patients. Results: Eighty-four patients were enrolled in the study. Inter-rater reliability of the Chinese version of Nociception Coma Scale–Revised was high for total scores and motor and verbal subscores and good for facial subscores. Test–retest reliability was high for total score and for all subscores. Analysis revealed a moderate internal consistency for subscores. For the concurrent validity, a strong correlation was found between the Nociception Coma Scale–Revised and the Face, Legs, Activity, Cry, and Consolability behavioral scale for all patients. A moderate correlation was found between the Nociception Coma Scale–Revised and the Coma Recovery Scale–revised scores for all patients. Conclusion: The Chinese version of Nociception Coma Scale–Revised has good reliability and validity data for assessing responses to pain in patients with prolonged disorders of consciousness.


2019 ◽  
Vol 56 (9) ◽  
pp. 1195-1205 ◽  
Author(s):  
Rafael Denadai ◽  
Cassio Eduardo Raposo-Amaral ◽  
Anelise Sabbag ◽  
Rafael Andrade Ribeiro ◽  
Celso Luiz Buzzo ◽  
...  

Objective: To test the Brazilian Portuguese velopharyngeal insufficiency (VPI) Effects on Life Outcome (VELO) instrument for reliability and validity. Design: Cross-sectional methodological study. Setting: Tertiary craniofacial medical center. Participants: Participants with VPI (VPI group, n = 60), with cleft and without VPI (no VPI/cleft group, n = 60), and with no cleft nor VPI (no VPI/no cleft group, n = 60) and their parents (n = 180). Interventions: All patients with VPI 8+ years old and their parents completed the Brazilian–Portuguese VELO instrument and other questionnaires (Pediatric Quality of Life Inventory4.0, PedsQL4.0; Pediatric Voice-Related Quality of Life, PVRQOL; and Intelligibility in Context Scale, ICS) at baseline; patients with VPI and their parents completed the VELO instrument again 2 weeks later. Main Outcome Measures: The VELO instrument was tested for internal consistency, test–retest reliability, discriminant validity (participants with VPI against participants with no VPI), concurrent validity against other questionnaires, criterion validity against hypernasality severity, and construct validity against nasal air emission and overall velopharyngeal competence (speech construct) and velopharyngeal gap (anatomic construct). Results: The VELO had excellent internal consistency (Cronbach α 0.99 for parents and 0.98 for participants with VPI) and test–retest reliability (all intraclass correlation coefficient > 0.87). The VELO discriminated well between VPI group and unaffected groups (all P < .05). The VELO was significantly correlated with the PedsQL4.0, PVRQOL, and ICS (– r > 0.75; P < .001). The VELO met criterion validity, speech construct validity, and anatomic construct validity ( r > 0.7; P < .001). Conclusions: The Brazilian-Portuguese VELO instrument demonstrated reliability (internal consistency and test–retest) and validity (discriminant, concurrent, criterion, and construct).


2020 ◽  
Vol 44 (1) ◽  
pp. 11-19
Author(s):  
Mina Park ◽  
Ji-Yeong Lee ◽  
Yeajin Ham ◽  
Sang-Wook Oh ◽  
Joon-Ho Shin

Objective To translate the Stroke Rehabilitation Motivation Scale (SRMS), developed to evaluate the motivation level of stroke patients during rehabilitation, into the Korean language and to verify the reliability and validity of the Korean version of SRMS (K-SRMS).Methods The K-SRMS was developed following a structured process that included translation, verification, compromise assessment, reverse translation, feedback, and final correction. K-SRMS reliability was evaluated by performing internal consistency and test–retest analyses. The reliability test was conducted in 50 stroke patients. Its validity was assessed by comparing the K-SRMS with the scale and performing exploratory factor analysis. The validity test was conducted in 102 stroke patients.Results The test–retest analysis showed good reliability, and the internal consistency of the K-SRMS was similar to that of the original version for all, except 4, items. Thus, these 4 items were excluded, and then the validity test was conducted. Pearson correlation analysis demonstrated that the K-SRMS score was significantly correlated with the BAS total score (Pearson r=0.207, p<0.05). In the exploratory factor analysis, K-SRMS items were categorized into 7 groups (factors), and factors 1 and 4 showed mutual concordance with K-SRMS subscales, including intrinsic motivation factors and amotivation, respectively.Conclusion The newly developed K-SRMS showed good reliability and validity. It could also be used as a tool to objectify the degree of motivation for rehabilitation among stroke patients in clinical care and research.


Author(s):  
Maryam Malekian ◽  
◽  
Yalda Kazemi ◽  
Talieh Zarifian ◽  
◽  
...  

Objective: According to the declarative/procedural model, the semantic aspect of language depends on the brain structures responsible for declarative memory. The word pairs task is a common tool for evaluating declarative memory. The current study aimed to design a valid and reliable task for evaluating declarative memory in Persian children at learning and retention stages and to investigate its relationship with the semantic aspect of language. Method: A panel of experts agreed on the content validity of the proposed task. The reliability of the task was determined using internal consistency and test-retest reliability. A total of 31 typically developing children aged 7-9 years of age participated in this study. Results: The content validity of all the 42 word pairs calculated as one. The test-retest reliability showed a correlation coefficient of .825 (P < 0.001). The task showed acceptable internal consistency (Cronbach’s alpha 0.880). The results of correlation analysis showed no significant relationship between declarative memory and semantic aspect. The regression analysis, however, showed that the retention stage could explain 24.2% of the variation of semantic aspect. Conclusion: It seems that the word pairs task has good validity and reliability for evaluating declarative memory. The task applied to evaluate the semantic aspect can be one of the potential causes for the lack of a relationship between semantic aspect and declarative memory. The participant score in the retention stage can be predicted concerning his/her performance at the semantic aspect.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document