Attitudes towards Anglicisms in Contemporary Standard Slovak
Abstract The extensive spread of anglicisms in the last decades is a tendency that can be observed in a number of languages, including Slovak. This situation immediately raises concerns about the possible effects on national languages. In Slovakia, the attitudes to borrowings from English find their place between two poles of a continuum. On one hand, there are Slovak users (not only linguists) who are strongly against borrowings and especially anglicisms. Some even consider them a serious threat to Slovak as a national language which is part of Slovak identity. On the other hand, some users are keen to use English words in their Slovak. Then many Slovak speakers are confused as to what is acceptable and seek help from an official authority. The authority is represented by Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied (Ľudovít Štúr Institute of Linguistics of the Slovak Academy of Science). The Institute has set up a Linguistic Advice Service to answer questions about correct use. There is a database of the questions and answers which can be searched by key words or browsed in alphabetical order. The analysis focuses on the queries concerning anglicisms. The results of the analysis show how different attitudes to anglicisms in Slovak correlate with the lexicographic treatment of the words.