Christoph Lüthy; Claudia Swan; Paul Bakker; Claus Zittel (Editors). Image, Imagination, and Cognition: Medieval and Early Modern Theory and Practice. (Intersections, 55.) xvi + 323 pp., illus., index. Leiden/Boston: Brill, 2018. €121 (cloth). ISBN 9789004365735.

Isis ◽  
2019 ◽  
Vol 110 (4) ◽  
pp. 801-802
Author(s):  
Stefan Zieme
2021 ◽  
pp. 147488512110020
Author(s):  
Alexandra Oprea

Ryan Patrick Hanley makes two original claims about François Fénelon: (1) that he is best regarded as a political philosopher, and (2) that his political philosophy is best understood as “moderate and modern.” In what follows, I raise two concerns about Hanley’s revisionist turn. First, I argue that the role of philosophy in Fénelon’s account is rather as a handmaiden of theology than as an autonomous area of inquiry—with implications for both the theory and practice of politics. Second, I use Fénelon’s writings on the education of women as an illustration of the more radical and reactionary aspects of his thought. Despite these limits, the book makes a compelling case for recovering Fénelon and opens up new conversations about education, religion, political economy, and international relations in early modern political thought.


Babel ◽  
1998 ◽  
Vol 44 (2) ◽  
pp. 139-149
Author(s):  
Bruno Rochette

Abstract Examining the prologue to the Greek Ben Sirach, this article tries to describe how the Greek translators of religious texts perceive the difficulties and the limits of their task. Conscious of the changes resulting from the passage of one language to another, they conceive their work as inspired by God. Therefore the work translated does not appear as a simple translation mechanically done, but as a new text reflecting the conception of the inspired translator whose faith is the warrant for the quality and accuracy of the translation. Two other comments on translation are taken into account : Corpus Hermeticum XVI and the Letter of Pseudo-Aristeas on the translation of the Septuagint. The examination of these texts leads to the conclusion that ancient translators of religious writings strove to show the vision of truth as they saw it in the original text to the new audience using another language. This conception of translating will be followed by Latin translators adopting, like Hieronymus, the principle of literality for the translation of the Bible, since in the Holy Scripture even the word order is mystery, as the Father says. A comparison with the modern theory and practice of translation of religious texts is also instructive for the modern translator. It can incite him to be careful of the likelihood of changing the sense of the original he is translating. Résumé En examinant le prologue de la version grecque du livre de Ben Sirach le Sage, cet article décrit comment les traducteurs grecs de textes religieux perçoivent les difficultés et les limites de leur tâche. Conscients des changements consécutifs au passage d'une langue à l'autre, ils conçoivent leur travail comme inspiré par Dieu. Par conséquent, l'oeuvre traduite n'apparaît pas comme une simple traduction, réalisée mécaniquement, mais comme un nouveau texte reflétant la conception du traducteur inspiré. Sa foi est le garant de la qualité et de l'exactitude de la traduction. Deux autres commentaires sur la traduction sont pris en compte : Corpus Hermeticum XVI et la Lettre du Pseudo-Aristée sur la Septante. L'examen de ces textes conduit à la conclusion que les traducteurs anciencs de textes religieux se sont efforcés de montrer à un public nouveau parlant une autre langue la vision de la vérité telle qu'ils la perçoivent dans le texte original. Cette manière de concevoir la traduction sera suivie par les traducteurs latins qui adoptent, comme Jérôme, le principe de littéralité pour la traduction de la Bible, car, dans l'Écriture Sainte, meme l'ordre des mots est mystère, comme le dit le Père. Une comparaison avec la théorie et la pratique moderne de la traduction de textes sacrés peut aussi etre instructive pour le traducteur d'aujourd'hui. Elle devrait l'inciter à etre attentif à la probabilité de changer le sens de l'original qu'il traduit.


Author(s):  
Константин Сергеевич Носов

В работе рассматриваются взгляды на военное зодчество двух итальянских архитекторов XV в. - Леона Баттисты Альберти и Антонио Аверлино (Филарете). Трактат Альберти «Десять книг о зодчестве» стал первым архитектурным трактатом со времен Витрувия, а Филарете писал свой «Трактат об архитектуре» параллельно с руководством строительными работами в Кастелло Сфорцеско. Проводится сопоставление представленных в этих трактатах теоретических взглядов на военное зодчество с реализацией их на практике на примере строившегося в то же время этого миланского замка. В результате исследования было выявлено, какие рекомендации Альберти и Филарете нашли воплощение на практике, а какие остались лишь в теории. Самым удивительным представляется тот факт, что главная воротная башня Кастелло Сфорцеско, даже получившая название Башня Филарете в честь строившего ее архитектора, не имеет практически ничего общего с описанием ворот как цитадели, так и города Сфорцинды из трактата. Сравнение описаний военного зодчества в трактатах Альберти и Филарете позволило выявить как черты сходства, так и отличия. К чертам сходства автор работы считает возможным отнести общую концепцию планировки города с цитаделью и главной башней внутри и одинаковый концептуальный подход к фортификации - оба архитектора относятся еще к эпохе башенной фортификации, описания бастионов в их работах нет. Различия состоят в подходе к источникам и общем осмыслении системы обороны. Если Альберти в основном следует античной традиции, Филарете опирается на реалии современной ему итальянской фортификации. Однако в трактатах обоих архитекторов есть новаторские идеи, которые начнут широко применяться только в Новое время в так называемой «новой фортификации». У Альберти это гласис, у Филарете - треугольный равелин перед воротами. The work deals with the views on military architecture of two 15th century Italian architects - Leon Battista Alberti and Antonio Averlino (Filarete). Alberti’s treatise “De re aedificatoria” became the first architectural treatise since Vitruvius, while Filarete wrote his “Libro architettonico” while directing the building works in Castello Sforzesco. Theoretical views on military architecture presented in these treatises are compared here with their realization in Milan castle (Castello Sforzesco), erected at the same time. The research reveals which of Alberti’s and Filarete’s recommendations were implemented and which remained only in the realm of theory. The most surprising is the fact that Castello Sforzesco’s main gate tower, named Filarete Tower after the architect who erected it, has nothing in common with either the citadel gate or the city Sforzinda gate described in the treatise. Comparing military architecture described by Alberti and Filarete reveals similarities as well as differences. The general conception of the city - with the citadel and the main tower inside - and identical conceptual approach to fortification can be attributed to similarities in their approaches: both architects belong to the era of tower fortification, their works lack any descriptions of bastions. The differences constitute their approach to sources as well as their general comprehension of defense systems. Whereas Alberti mainly follows ancient tradition, Filarete is guided by realistic contemporary Italian fortification. Both treatises, however, are comprised of new ideas, which will begin to be widely used only in the Early Modern period in the so-called fortificazione alla moderna. They are Alberti’s glacis and Filarete’s triangular ravelin in front of the gate.


Arabica ◽  
2017 ◽  
Vol 64 (3-4) ◽  
pp. 346-403
Author(s):  
Matthew Melvin-Koushki

Abstract The late 8th/14th century saw a renaissance of high occultism throughout Islamdom—a development alarming to puritan scholars. This includes Ibn Ḫaldūn (d. 808/1406), whose anti-occultist position in the Muqaddima is often assumed to be an example of his visionary empiricism; yet his goal is simply the recategorization of all occult sciences under the twin rubrics of magic and divination, and his veto persuades more on religious and social grounds than natural-scientific. Restoring the historian’s argument to its original state of debate with the burgeoning occultist movement associated with the Mamluk sultan Barqūq’s (r. 784/1382-791/1389 and 792/1390-801/1399) court reveals it to be not forward-thinking but rather conservative, fideist and indeed reactionary, as such closely allied with Ibn Qayyim al-Ǧawziyya’s (d. 751/1350) puritanical project in particular; and in any event, the eager patronage and pursuit of the occult sciences by early modern ruling and scholarly elites suggests that his appeal could only fall on deaf ears. That it also flatly opposed the forms of millennial sovereignty that would define the post-Mongol era was equally disqualifying. I here take Šaraf al‑Dīn ʿAlī Yazdī (d. 858/1454), Ibn Ḫaldūn’s younger colleague and fellow resident in Cairo, as his sparring partner from the opposing camp: the Timurid historian was a card-carrying occultist and member of the Iḫwān al-Ṣafāʾ network of neopythagorean-neoplatonic-monist thinkers then gaining prominence from India to Anatolia via Egypt. I further take geomancy (ʿilm al-raml) as a test case, since Yazdī wrote a tract in defense of the popular divinatory science that directly rebuts Ibn Ḫaldūn’s arguments in the Muqaddima. To set the stage for their debate, I briefly introduce contemporary geomantic theory and practice, then discuss Ibn Ḫaldūn’s and Yazdī’s respective theories of occultism with a view toward establishing points of agreement and disagreement; I also append a translation of Yazdī’s tract as a basis for this comparison.


1982 ◽  
Vol 42 (1) ◽  
pp. 155-159 ◽  
Author(s):  
Philip T. Hoffman

The paper examines the spread of sharecropping that followed a wave of investment in agriculture in sixteenth- and seventeenth-century France. Using results from the modern theory of share contracts, it argues that sharecropping was a means of risk sharing that favored both landlords and tenants. Although the evidence used in this paper comes from France, the results may well apply to other areas of early modern Europe.


2021 ◽  
Vol 1 (194) ◽  
pp. 10-13
Author(s):  
Olena Bida ◽  
◽  
Oleksandr Kuchai ◽  
Tetiana Kuchai ◽  
◽  
...  

The article considers the theoretical foundations of training of agricultural specialists. Contradictions have been identified as factors that determine changes in the training of agricultural specialists in the process of professional training of students. The professional training of future agricultural specialists has its own specifics, which is due to the fact that most of them are representatives of rural youth. Promising areas of professional training are highlighted. An important component of the development of professional training of specialists in the agricultural sector is the internship of teachers directly in the workplace. The article considers the signs of modern theory and practice of professional training of agricultural specialists. The professional training of future agricultural specialists has its own specifics, which is due to the fact that most of them are representatives of rural youth. These students are very persistent observant, attentive to the peculiarities of the natural environment, close to the ecosystems of the local environment and slow and deeper response to external stimuli. In times of significant economic, social and geopolitical transformations of society around the world, the education system faces a global issue - to prepare young people for new living conditions and professional activities in a highly automated environment of information and communication and innovative technologies, teach them to act independently competently carry out professional activities. The future specialist-agrarian must have a broad worldview, be able to conduct a comparative analysis of models of development of countries in different eras; to see the long-term perspective, to focus on clarifying the essential, objectively necessary aspects of events and phenomena of economic development. In addition, the scientific consciousness must form in students a clear system of views and practical beliefs based on universal qualities: honor, conscience, truthfulness, humanity.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document