A Cross-Linguistic Examination of Heterogeneous Reading Profiles of Spanish-Speaking Bilingual Students

2019 ◽  
Vol 120 (1) ◽  
pp. 109-131 ◽  
Author(s):  
Ryan Grimm ◽  
Emily J. Solari ◽  
Michael M. Gerber ◽  
Karen Nylund-Gibson ◽  
H. Lee Swanson
2011 ◽  
Vol 37 (1) ◽  
pp. 3-16
Author(s):  
Mary J. York ◽  
Barbara R. Foorman ◽  
Kristi L. Santi ◽  
David J. Francis

We examined student-, classroom-, and school-level effects in predicting second-grade Spanish-speaking children’s oral reading fluency in Spanish. Teachers in 67 randomly selected urban schools administered the Tejas LEE to 1,537 first- and second-grade students. Oral reading fluency was measured in the passages students read for comprehension. Covariates were mean fluency in Grade 1, variability in fluency in Grade 1, degree of grouping in the school, and the proportion of second-grade students in the classroom and/or the school taking the Tejas LEE. Treatment effects were administration format (paper, desktop, handheld) and type of teacher support (no mentoring, web mentoring, and on-site plus web mentoring). Second-grade teachers positively affected students’ reading fluency when (a) they administered the Tejas LEE on paper with the associated paper reports in classrooms of bilingual students, and (b) they either received web mentoring and had relatively homogeneous classrooms or received on-site or no mentoring and had ability-grouped classes. Implications for interpreting assessment results are discussed in the context of the type of support provided to teachers and the grouping of bilingual students by language and/or by ability.


2020 ◽  
Vol 63 (12) ◽  
pp. 4193-4207
Author(s):  
Amy S. Pratt ◽  
John A. Grinstead ◽  
Rebecca J. McCauley

Purpose This exploratory study describes the emergent literacy skills of children with developmental language disorder (DLD) who speak Spanish, a language with a simple phonological structure and transparent orthography. We examine differences between children with DLD and their typically developing (TD) peers on a battery of emergent literacy measures. Method Participants included 15 monolingual Spanish-speaking children with DLD (who did not present with cognitive difficulties) and 15 TD controls matched for age, gender, and socioeconomic status, ranging in age from 3;10 to 6;6 (years;months; M age = 4;11). All children completed a battery of comprehension-related emergent literacy tasks (narrative retell, print concept knowledge) and code-related emergent literacy tasks (beginning sound, rhyming awareness, alphabet knowledge, and name-writing ability). Results On average, children with DLD performed significantly worse than TD controls on a battery of comprehension- and code-related emergent literacy measures. On all code-related skills except rhyming, children with DLD were more likely than their TD peers to score “at risk.” Conclusions The results suggest some universality in the effect of DLD on reading development. Difficulties with emergent literacy that are widely documented in English-speaking children with DLD were similarly observed in Spanish-speaking children with DLD. Future research should explore long-term reading outcomes in Spanish for children with DLD.


2015 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 16-31 ◽  
Author(s):  
Flora Keshishian ◽  
Rebecca Wiseheart

There is a growing demand for bilingual services in speech-language pathology and audiology. To meet this growing demand, and given their critical role in the recruitment of more bilingual professionals, higher education institutions need to know more about bilingual students' impression of Communication Sciences and Disorders (CSD) as a major. The purpose of this qualitative study was to investigate bilingual and monolingual undergraduate students' perceptions of the CSD major. One hundred and twenty-two students from a large university located in a highly multicultural metropolitan area responded to four open-ended questions aimed at discovering students' major areas of interest (and disinterest) as well as their motivations for pursuing a degree in CSD. Consistent with similar reports conducted outside the United States, students from this culturally diverse environment indicated choosing the major for altruistic reasons. A large percentage of participants were motivated by a desire to work with children, but not in a school setting. Although 42% of the participants were bilingual, few indicated an interest in taking an additional course in bilingual studies. Implications of these findings as well as practical suggestions for the recruitment of bilingual students are discussed.


2016 ◽  
Vol 1 (5) ◽  
pp. 41-49
Author(s):  
Ellen Moore

As the Spanish-speaking population in the United States continues to grow, there is increasing need for culturally competent and linguistically appropriate treatment across the field of speech-language pathology. This paper reviews information relevant to the evaluation and treatment of Spanish-speaking and Spanish-English bilingual children with a history of cleft palate. The phonetics and phonology of Spanish are reviewed and contrasted with English, with a focus on oral pressure consonants. Cultural factors and bilingualism are discussed briefly. Finally, practical strategies for evaluation and treatment are presented. Information is presented for monolingual and bilingual speech-language pathologists, both in the community and on cleft palate teams.


Author(s):  
Jennifer Austin ◽  
Maria Blume ◽  
Liliana Sanchez
Keyword(s):  

Crisis ◽  
2020 ◽  
pp. 1-5
Author(s):  
Ruthmarie Hernández-Torres ◽  
Paola Carminelli-Corretjer ◽  
Nelmit Tollinchi-Natali ◽  
Ernesto Rosario-Hernández ◽  
Yovanska Duarté-Vélez ◽  
...  

Abstract. Background: Suicide is a leading cause of death among Spanish-speaking individuals. Suicide stigma can be a risk factor for suicide. A widely used measure is the Stigma of Suicide Scale-Short Form (SOSS-SF; Batterham, Calear, & Christensen, 2013 ). Although the SOSS-SF has established psychometric properties and factor structure in other languages and cultural contexts, no evidence is available from Spanish-speaking populations. Aim: This study aims to validate a Spanish translation of the SOSS-SF among a sample of Spanish-speaking healthcare students ( N = 277). Method: We implemented a cross-sectional design with quantitative techniques. Results: Following a structural equation modeling approach, a confirmatory factor analysis (CFA) supported the three-factor model proposed by Batterham and colleagues (2013) . Limitations: The study was limited by the small sample size and recruitment by availability. Conclusion: Findings suggest that the Spanish version of the SOSS-SF is a valid and reliable tool with which to examine suicide stigma among Spanish-speaking populations.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document