Dorothy Gilbert, trans. and ed., Marie de France: Poetry; New Translations, Backgrounds and Contexts, Criticisms. (Norton Critical Editions.) New York: W. W. Norton, 2015. Paper. Pp. xv, 407. $16.25. ISBN: 978-0-393-93268-3.

Speculum ◽  
2017 ◽  
Vol 92 (4) ◽  
pp. 1187-1189
Author(s):  
June Hall McCash
2001 ◽  
Vol 33 (4) ◽  
pp. 611-613
Author(s):  
Avner Giladi

With the series of critical editions and studies of Arabic medical texts from the Middle Ages he has published in recent years, Gerrit Bos has made a significant contribution to the history of medicine in the Islamic world. He has dedicated special attention to the work of Abu Jaעfar Ahmad ibn Abi Khalid ibn al-Jazzar of Qayrawan, a 10th-century physician and prolific author of medical texts. Ibn al-Jazzar was famous and influential not only within his own Arabic– Islamic cultural domain but also—thanks to widely circulated translations of his works into Greek, Latin, and Hebrew—among Christian and Jewish physicians in the East as well as the West. (For Bos's publications on Ibn al-Jazzar's writings see p. 406).


PMLA ◽  
2002 ◽  
Vol 117 (5) ◽  
pp. 1266-1271 ◽  
Author(s):  
Domna C. Stanton

I want to begin with some anecdotal facts:Item: a first-year seminar on multiethnicity in New York is taught at Barnard College only by the English faculty.Item: a senior seminar on epic and romance in the Middle Ages, announced in the fall 2002 offerings of the University of Michigan's English department, will include works by Chrétien de Troyes and Marie de France, but the only texts to be read in the original language are in Middle English.Item: a comparative literature course on modernism, magical realism, and postmodernism at the University of Michigan for fall 2002 will read texts by Proust, Kafka, Mann, Borges, García Márquez, Tekin, Calvino, and Pamuk in English only


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document