Black Matrilineage: The Case of Alice Walker and Zora Neale Hurston

Signs ◽  
1985 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 4-26 ◽  
Author(s):  
Dianne F. Sadoff
MELUS ◽  
1997 ◽  
Vol 22 (3) ◽  
pp. 199 ◽  
Author(s):  
Mary Faggan Churchill ◽  
Lillie P. Howard

2007 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 165-207 ◽  
Author(s):  
Bernard Vidal

Résumé Le vernaculaire noir américain : Ses enjeux pour la traduction envisagés à travers deux oeuvres d'écrivaines noires, Zora Neale Hurston et Alice Walker - Zora Neale Hurston et Alice Walker font usage dans leurs oeuvres d'une langue autre, d'un sociolecte longtemps dénigré, le vernaculaire noir américain. Cette utilisation va bien au-delà de la simple caractérisation sociale de leurs personnages et constitue un geste contestataire, une revendication et une célébration. Dans ces conditions, la traduction annexionniste qui consisterait à avoir recours à des sociolectes effaçant totalement la négritude et la problématique raciale, tel le langage « paysan », apparaît comme une véritable mutilation des oeuvres. Il convient donc d'opérer le décentrement du texte-cible en y inscrivant la négritude. Les divers créoles à base française et les variétés du français parlées en Afrique noire peuvent fournir des marqueurs qui, sans relocaliser abusivement le texte-cible, serviront à cette fin.


Author(s):  
Cheryl A. Wall

Despite the centrality of the essay to the African American literary tradition, this genre still enjoys little critical currency. Theprologue provokes and engages the question: What is the essay? Through analyzing authors as diverse as W.E.B Du Bois, James Baldwin, and Alice Walker, the book illustrates how black author sutilized the genre of the essay to make critical interventions in political and aesthetic debates. Freedom, it argues, is the subject which engages the black essayist across three centuries. The “will to adorn,” a phrase coined by Zora Neale Hurston, conveys the essayists’ attitude toward language—the desire to make language an expression of beauty. Building on three concepts: democratic eloquence, troubled eloquence, and vernacular process, the author signals a way, a method, for reading the African American essay. These terms do not follow a linear progression but are constantly in movement, and it is through their use that African American authors continued to offer new variations on the genre of the essay. The prologue argues for the centrality of the essay to the African American literary tradition. It moves the genre of the essay from the margin to the center.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document