scholarly journals Desiderius Erasmus of Rotterdam. Ephraim Emerton

1901 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 208-208
Author(s):  
Eri B. Hulbert
Keyword(s):  
Moreana ◽  
2012 ◽  
Vol 49 (Number 187- (1-2) ◽  
pp. 151-182
Author(s):  
Maarten M.K. Vermeir

In this study, we propose a new understanding, according to the principles of ‘humanistic interpretation’, of a fundamental layer of meaning in Utopia. In the work of Thomas More, major references can be found to the particular genesis and a crucial purpose of Utopia. Desiderius Erasmus arranged the acquaintance of Thomas More with Peter Giles, a key figure in the development of Erasmus as political thinker. More and Giles together in Antwerp (Giles’s home town), both jurists and humanists, would lay the foundation of Utopia. With this arranged contact, Erasmus handed over to More the knowledge of a particular political system - the earliest form of ‘parliamentary democracy’ in Early modern Europe - embedded in the political culture of the Duchy of Brabant and its constitution, named the ‘Joyous Entry’. We argue that Erasmus, through the indispensable politicalliterary skills of More in Utopia, intended to promote this political system as a new, political philosophy: applicable to all nations in the Respublica Christiana of Christian humanism. With reference to this genesis of Utopia in the text itself and its prefatory letters, we come to a clear recognition of Desiderius Erasmus in the figure of Raphael Hythlodaeus, the sailor who had discovered the ‘isle of Utopia’ and discoursed, as reported by More, about its ‘exemplary’ institutions.


1910 ◽  
Vol 15 (4) ◽  
pp. 841
Author(s):  
Preserved Smith ◽  
J. Forstemann ◽  
O. Gunther ◽  
P. S. Allen
Keyword(s):  

2019 ◽  
Vol 135 (3) ◽  
pp. 331-345
Author(s):  
Judit Lauf

The National Széchényi Library bought Desiderius Erasmus’ famous work, the Institutio principis Christiani printed in Basel in 1516 by Johann Froben at an auction organized by the Borda Antiquarian Bookshop in 1994. Erzsébet Muckenhaupt has demonstrated that this book was bound in leather in the same bookbinding workshop as two early 16th century Hungarian-language manuscripts, codices Lányi and Apor. The Erasmus volume was restored and fragments of prints were discovered in its binding in 2004. In the first part of the paper, I present the bibliographical data of the host book and of the six print fragments used as binder’s waste. In the second part of the study, I analyse the six works from the point of view of content and form. I try to find out whether the fragments are related somehow, from where the bookbinders acquired them, and whether the fact that the publishing of three of the prints used as binder’s waste was connected to the booksellers of Buda is more than mere accident. In answering these questions, I resort to the content analysis of the volumes which were bound at the same place as the Lányi Codex in order to find out more about the bookbinding workshop where the analysed fragments were used as binder’s waste. All these suggest that the group of volumes related to the Lányi Codex with regard to their binding were bound in a workshop operated by or in close contact with the booksellers of Buda.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document