Chapter 7. Use of the Present Perfect Indicative in New York Dominican Spanish

Author(s):  
Cecily Corbett ◽  
Juanita Reyes ◽  
Lotfi Sayahi
2016 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 129-152
Author(s):  
Xinyue Yao

This paper deals with the “hot news” use of the English present perfect. Previous research has suggested that this use marks the end point of the perfect category, paving the way for further grammaticalisation to a perfective or past tense. To examine its historical development in Modern English, verb forms in the leads of hard news reports in the New York Times and the Sydney Morning Herald were examined, with comparison made between two time periods, 1851–1900 and 1951–2000. Attention was given to contextual influence on the choice between the present perfect and the past tense for expressing hot news meanings. The quantitative findings show that the hot news perfect has not taken over the ground of other tense forms, but has become increasingly associated with unspecified, recent past time. The evolution of the English present perfect in general is characterised by register-mediated functional specialisation.


2019 ◽  
Vol 16 (2) ◽  
pp. 173-193
Author(s):  
Cecily Corbett

Abstract This paper examines patterns of phonetic accommodation as a function of addressee target language proficiency. Specifically, it analyzes short-term adjustments in the articulation of coda consonants /s/, /ɾ/, and /n/ in the speech of eight New York Dominican Spanish speakers during a series of conversations with different addressees – a native speaker and three nonnative Spanish speakers who have varying levels of Spanish proficiency. Results demonstrate that addressee native-speaker status and proficiency play a statistically significant role in both the degree and direction of phonetic accommodation exhibited by the native speaker informants. While the informants converge with both the most- and least-proficient addressees, they initially diverge from the mid-proficient addressee. The study finds that the native speaker informants use overtly-prestigious variants to attune to the academic Spanish of the most-proficient addressees and use covertly-prestigious, emblematic variants with both the mid-proficient and native speaker addressees to demonstrate outgroup and ingroup membership, respectively.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document