Maternal history of parentification and warm responsiveness: The mediating role of knowledge of infant development.

2015 ◽  
Vol 29 (6) ◽  
pp. 863-872 ◽  
Author(s):  
Amy K. Nuttall ◽  
Kristin Valentino ◽  
Lijuan Wang ◽  
Jennifer Burke Lefever ◽  
John G. Borkowski
2018 ◽  
Vol 50 (2) ◽  
pp. 278-290 ◽  
Author(s):  
Katja Bödeker ◽  
Anna Fuchs ◽  
Daniel Führer ◽  
Dorothea Kluczniok ◽  
Katja Dittrich ◽  
...  

2020 ◽  
Vol 102 ◽  
pp. 106134 ◽  
Author(s):  
Jenny Macfie ◽  
Bharathi J. Zvara ◽  
Gregory L. Stuart ◽  
Gretchen Kurdziel-Adams ◽  
Stephanie B. Kors ◽  
...  

ICR Journal ◽  
2016 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 81-97
Author(s):  
Mesut Idriz ◽  
Muhamed Ali

In Macedonia, faiths and religions, along with their followers, are typically represented by specific state agencies. Thus Islam has always been represented by a state organ since the days of the Ottomans in the region until the dissolution of the Communist rule of Yugoslavia in the 1990s. Since then, the institution that has played a mediating role between the government of Macedonia and the followers of the religion of Islam in the country has been recognised to be the Islamic Religious Community. This paper will analyse the role of this institutions as a synergy between the government of Macedonia and the believers of Islam as well as its relations with various other Muslim institutions. After a brief illustration of the history of Muslim religious representative institutions in Macedonia, the focus of the discussion will be on the core issues of the Islamic Religious Community as the highest Muslim religious institution in the country. As a case study, it will deal with the institution’s active role in protecting the rights of Muslims at all levels.


2021 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
Author(s):  
Chandrani Chatterjee

Nineteenth-century Calcutta has been widely researched to understand its role in the making of a ‘modern’ India. However, the ‘translational’ culture of this period has not received enough attention. The present article traces what it terms Calcutta’s ‘translational culture’ by examining a palimpsest of languages and genres through the mediating role of translation. Nineteenth-century was a time when several languages were competing for space in the making of modern Bengali prose. Most of the writers of the time were negotiating a plural and multilingual domain and experimenting withnew styles of prose and poetry writing. Two such examples can be seen in the works of Michael Madhusudan Dutt (1824 –1873), and Kaliprassana Singha (1841 -1870). These writers were instrumental in the making of new genres and were negotiating multiple languages and linguistic registers that included –Sanskrit, Bengali with its different elite and colloquial registers, English,and several European languages and literatures. In juxtaposing Dutt and Singha, the present article attempts to point towards a parallel history of the nineteenth-century Calcutta traced through moments of transactions, translations,and negotiations among languages, ideas,and world views. Languages and literary genres in this case become a testimony to the rich texture of social and cultural negotiations that went into the making of the modernist Bengali prose and indicative of its palimpsestic and translational nature.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document