New Investigator Award Winners: Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance: Derek M. Houston, Indiana University School of Medicine

2002 ◽  
Author(s):  
2012 ◽  
Author(s):  
R. A. Grier ◽  
H. Thiruvengada ◽  
S. R. Ellis ◽  
P. Havig ◽  
K. S. Hale ◽  
...  

Author(s):  
Richard Stone ◽  
Minglu Wang ◽  
Thomas Schnieders ◽  
Esraa Abdelall

Human-robotic interaction system are increasingly becoming integrated into industrial, commercial and emergency service agencies. It is critical that human operators understand and trust automation when these systems support and even make important decisions. The following study focused on human-in-loop telerobotic system performing a reconnaissance operation. Twenty-four subjects were divided into groups based on level of automation (Low-Level Automation (LLA), and High-Level Automation (HLA)). Results indicated a significant difference between low and high word level of control in hit rate when permanent error occurred. In the LLA group, the type of error had a significant effect on the hit rate. In general, the high level of automation was better than the low level of automation, especially if it was more reliable, suggesting that subjects in the HLA group could rely on the automatic implementation to perform the task more effectively and more accurately.


2020 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 51-63
Author(s):  
L.V. Enbaeva

Translator’s professional skills development occurs in many respects due to cognitive processes development. The study of their formation within professional tasks performance caters to the needs of its effectiveness enhancement. The existing research of human perception and text processing skills can provide a framework for translation guidelines and translation-oriented text analysis guidelines, but is rarely employed for the sake of text analysis techniques development. The aim of this study is to work out a set of techniques which simultaneously addresses text processing skills and development of translator’s competencies, connected with source text comprehension. The resulting set of techniques was motivated by postmodernist approach to translation and its idea of text semantics instability. A few techniques employed the design of Münsterberg experiment on attention and Schulte tables which are used to identify the attention selectiveness, concentration and performance capacity. The succession of techniques in a set is built according to the three-step strategy of foreign language reading skills development that comprises before-reading, while-reading and after-reading phases. The paper presents an example set of tasks for one text; they include author’s communicative aims identification, anticipation, predicative structures and multilevel semantic links eliciting, textual semantic field identifying, analysis of alternative and invariant structural elements as imposed by the conventions of the genre.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document