scholarly journals On the wing density and the inflation factor of aircraft

2016 ◽  
Vol 120 (1224) ◽  
pp. 291-312
Author(s):  
R. J. Huyssen ◽  
E. H. Mathews ◽  
L. Liebenberg ◽  
G. R. Spedding

ABSTRACTThe aviation industry is dominated by the domain of heavier-than-air, fixed-wing, subsonic flight, and central to any design in this domain is the wing itself. One of the earliest debates in aviation still centres around the usefulness of the wing volume. On the one hand it is held that the wing, as an inevitable necessity, should provide the volume also for the payload. On the other, it is argued that more efficient wings do not even have sufficient volume for the entire wing structure. This work proposes precise definitions of theWing Densityand theInflation Factor, two parameters that can quantitatively reflect the economic and technological trends in aviation. The wing volume of a hypotheticalIdeal Wingis derived from theOperational Parametersof any givenFlight Objectiveand compared to the volume requirement of that flight objective. We conclude that the dominant aircraft configuration of the future is likely to remain within the same family of the current dominant configuration, in conflict with some older predictions.

Author(s):  
Jenny Andersson

Alvin Toffler’s writings encapsulated many of the tensions of futurism: the way that futurology and futures studies oscillated between forms of utopianism and technocracy with global ambitions, and between new forms of activism, on the one hand, and emerging forms of consultancy and paid advice on the other. Paradoxically, in their desire to create new images of the future capable of providing exits from the status quo of the Cold War world, futurists reinvented the technologies of prediction that they had initially rejected, and put them at the basis of a new activity of futures advice. Consultancy was central to the field of futures studies from its inception. For futurists, consultancy was a form of militancy—a potentially world altering expertise that could bypass politics and also escaped the boring halls of academia.


Author(s):  
Matthias Albani

The monotheistic confession in Isa 40–48 is best understood against the historical context of Israel’s political and religious crisis situation in the final years of Neo-Babylonian rule. According to Deutero-Isaiah, Yhwh is unique and incomparable because he alone truly predicts the “future” (Isa 41:22–29)—currently the triumph of Cyrus—which will lead to Israel’s liberation from Babylonian captivity (Isa 45). This prediction is directed against the Babylonian deities’ claim to possess the power of destiny and the future, predominantly against Bel-Marduk, to whom both Nabonidus and his opponents appeal in their various political assertions regarding Cyrus. According to the Babylonian conviction, Bel-Marduk has the universal divine power, who, on the one hand, directs the course of the stars and thus determines the astral omens and, on the other hand, directs the course of history (cf. Cyrus Cylinder). As an antithesis, however, Deutero-Isaiah proclaims Yhwh as the sovereign divine creator and leader of the courses of the stars in heaven as well as the course of history on earth (Isa 45:12–13). Moreover, the conflict between Nabonidus and the Marduk priesthood over the question of the highest divine power (Sîn versus Marduk) may have had a kind of “catalytic” function in Deutero-Isaiah’s formulation of the monotheistic confession.


Target ◽  
2007 ◽  
Vol 19 (2) ◽  
pp. 337-357 ◽  
Author(s):  
Iwona Mazur

In recent years localization has become a popular concept in both translation practice and theory. It has developed a language of its own, which, however, still seems to be little known among translation scholars. What is more, being primarily an industry-based discourse, the terms related to localization are very fluid, which makes theorizing about it difficult. Therefore, the aim of this article is, first of all, to explain the basic terms of the metalanguage of localization, as they are used by both localization practitioners and scholars, and, secondly, to make this metalanguage more consistent by proposing some general definitions that cover the basic concepts in localization. This, in turn, should, on the one hand, facilitate scholar-to-practitioner communication and vice versa and, on the other, should result in concept standardization for training purposes. In the conclusions I link the present discussion of the metalanguage of localization to a more general debate on metalanguage(s) in Translation Studies and propose that in the future we might witness the emergence of a new discipline called Localization Studies.


2013 ◽  
Vol 25 (4-5) ◽  
pp. 319-324 ◽  
Author(s):  
Aaron W. Hughes

Abstract NAASR faces an existential dilemma. It is currently caught between the desire for greater numbers and panels that take place at the Annual Meeting of the AAR on the one hand, and the idea of a more exclusive group that focuses solely on historical and scientific analysis on the other. This paper argues that the future of NAASR resides in the latter option as opposed to the former. It even goes a step further and argues that NAASR should—intellectually, if not logistically—split from the AAR because as things currently stand the AAR defines the parameters of the conversation: NAASR, by default, becomes that which the AAR is not. However, in so doing, NAASR still defines itself using the discourses and categories of the AAR. NAASR’s physical departure from the AAR would provide it with the intellectual space necessary for further growth and reflection on things theoretical and methodological.


1901 ◽  
Vol 47 (198) ◽  
pp. 548-550
Keyword(s):  

Specialisation is ever advancing, and examination follows fast; if the one is established the other is almost justified. The reasons for an examination in medico-psychology are certainly cogent, and it is to be hoped will be more convincing in the future to possible examinees than they appear to have been recently.


Author(s):  
Duangui Wang

Formulation of the problem. In the chamber-vocal genre, the composer exists in two images: he is both the interpreter of the poetic composition and the author of a new synthetic music and poetic composition. The experience of the style analysis of one of the best examples of Ukrainian vocal lyrics of the first third of the 20th century shows that the cycle op. 20 characterizes the mature style of the composer, which was formed, on the one hand, under the influence of European Romanticism. On the other hand, the essence of the Ukrainian “branch” of the Western European song-romance (“solo-singing”) is revealed by the prominent national song-romance intonation, filled with not only a romantic worldview, but also with some personal sincerity, chastity, intimate involvement with the great in depth and simplicity poetry line, read from the individual position of the musician. The paradox is as follows. Although Pushkin’s poetry is embodied in a “holistic adequacy” (A. Khutorskaya), and the composer found the fullest semantic analogue of the poetic source, however, in terms of translating the text into the Ukrainian language, the musical semantics changes its intonation immanence, which naturally leads to inconsistency of the listeners’ position and ideas about the style of Russian romance. We are dealing with inter-specific literary translation: Pushkin’s discourse creates the Ukrainian romance style and system of figurative thinking. The purpose of the article is to reveal the principle of re-semantization of the intonation-figurative concept of the vocal composition by V. Kosenko (in the context of translating Pushkin’s poetry into the Ukrainian language) in light of the theory of interspecific art translation. Analysis of recent publications on the topic. Among the most recent studies of Ukrainian musicology, one should point out the dissertation by G. Khafizova (Kyiv, 2017), in which the theory of modelling of the stylistic system of the vocal composition as an expression of Pushkin’s discourse is described. The basis for the further stylistic analysis of V. Kosenko’s compositions is the points from A. Hutorska’s candidate’s thesis; she develops the theory of interspecific art translation. The types of translation of poetry into music are classified according to two parameters. The exact translation creates integral adequacy, which involves the composer’s finding a maximally full semantic analogue of the poetic source. The free translation is characterized by compensatory, fragmentary, generalized-genre adequacy. Presenting the main material. The Zhitomir period for Viktor Kosenko was the time of the formation of his creative style. Alongside the lyrical imagery line, the composer acquired one more – dramatic, after his mother’s death. It is possible that the romances on the poems of A. Pushkin are more late reflection of this tragic experience (op. 20 was created in 1930). “I Loved You” opens the vocal cycle and has been dedicated by A. V. Kosenko. The short piano introduction contains the intonation emblem of the love-feeling wave. The form of the composition is a two part reprising (А А1) with the piano Introduction and Postlude. The semantic culmination is emphasized by the change of metro-rhythmic organization 5/4 (instead of 4) and the plastic phrase “as I wish, that the other will love you” sounding in the text. Due to these melodies (with national segments in melo-types, rhythm formulas and harmony) V. Kosenko should be considered as “Ukrainian Glinka”, the composer who introduced new forms and “figures” of the love language into the romantic “intonation dictionary”. In general, V. Kosenko’s solo-singing represents the Ukrainian analogue of Pushkin’s discourse – the theme of love. The melos of vocal piece “I Lived through My Desires” is remembered by the broad breath, bright expression of the syntactic deployment of emotion. On the background of bass ostinato, the song intonation acquires a noble courage. This solo-singing most intermediately appeal to the typical examples of the urban romance of Russian culture of the 19th century. “The Raven to the Raven” – a Scottish folk ballad in the translation by A. Pushkin. V. Kosenko as a profound psychologist, delicately transmits the techniques of versification, following each movement of a poetic phrase, builds stages of the musical drama by purely intonation means. The semantics of a death is embodied through the sound imaging of a black bird: a marching-like tempo and rhythm of the accompaniment, with a characteristic dotted pattern in a descending motion (like a raven is beating its wings). The middle section is dominated by a slow-motion perception of time space (Andante), meditative “freeze” (size 6/4). The melody contrasts with the previous section, its profile is built on the principle of descending move: from “h1” to “h” of the small octave (with a stop on S-harmony), which creates a psychologically immersed state, filled by premonition of an unexpected tragedy. In general, the Ukrainian melodic intonation intensified the tragic content of the ballad by Pushkin. The musical semantics of V. Kosenko’s romances is marked by the dependence on the romantic “musical vocabulary”, however, it is possible to indicate and national characteristics (ascending little-sixth and fifth intervals, which is filled with a gradual anti-movement; syllabic tonic versification, and other). Conclusion. The romances (“solo-singings”) by V. Kosenko belongs to the type of a free art translation with generalized-genre adequacy. There is a re-semantization of poetic images due to the national-mental intonation. Melos, rhythm, textural presentation (repetitions), stylization of different genre formulas testify to the rare beauty of Kosenko’s vocal style, spiritual strength and maturity of the master of Ukrainian vocal culture. Entering the “Slavic song area”, the style of Ukrainian romance, however, is differenced from the Russian and common European style system of figurative and intonation thinking (the picture of the world).


2013 ◽  
Vol 42 (1) ◽  
Author(s):  
Michael Skowron

AbstractRecent discussions (especially in the Internet) about the question whether Nietzsche was a Transhumanist or at least a forerunner of the Transhumanist movement have drawn new attention to Nietzsche’s concept of the Overhuman and the relation to the Posthuman. The article is taking a critical stance by turning suggested analogies between education and genetic manipulation of humans into an argument against the latter, by relating self-education to self-overcoming and eternal recurrence of the same (which is excluded by Transhumanists), and by reminding of Nietzsche’s distinction between ‘Overhuman’ and ‘last human’ as two different ways to the future. Linguistic analysis of the epitheta used in speaking of the different ‘types’ in question as well as structural analogies between critical considerations in Michael Sandel and Jürgen Habermas on the one hand, Nietzsche on the other are also evidence that Nietzsche would not have endorsed the technological path to perfection of the human but would emphasize his own way of self-overcoming instead.


2018 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 76-91
Author(s):  
Johannes Voelz

This article develops a reading of Don DeLillo’s novel Cosmopolis that differentiates between two thematic and poetological axes running through the text. On the one hand, Cosmopolis explores the future-fixation of the risk regime of finance capitalism; on the other, it stages scenes of insecurity that physically threaten the protagonist and his world. Insecurity, the article argues, is a condition that throughout the text increasingly gains in appeal because it promises to offer an alternative to a world of managed risk. The concern with security emphasizes finitude and mortality, thus enabling a turn to existential matters that the virtual abstractions of finance have seemingly made inaccessible. While proposing an opposition between a logic of risk based on virtuality and a logic of (in)security based on authenticity, DeLillo’s novel also suggests that it is impossible to break out of the logic of risk management pervading late modernity. The appeal of (in)security articulated in Cosmopolis rather lies in the promise to existentially revitalize life within the confines of financialized capitalism.


MAZAHIB ◽  
2020 ◽  
Vol 19 (1) ◽  
Author(s):  
Ahmad Rofii

The making of the 2004 Constitution was a significant moment amidst the continuing conflicts in Afghanistan. It was an attempt to transform differences and conflicts into a shared agenda for the future of the country. The process of constitution-making in Afghanistan was marked by intense negotiations between the international community and actors, on the one hand, and domestic actors, on the other. The outcome would be called a “win-win solution”. This essay focuses on the making of the Islam-related clauses: How was the public participation? How has the negotiation been undertaken? What was the result and why? This essay is an attempt to answer those questions. It will argue that the process of constitution-making in Afghanistan particularly with regard to the Islam clauses is the acts of negotiations between different competing actors. The Constitution is the product of negotiations not only between international and domestic actors, but also between domestic actors. As evident in the making of the Islam clauses, these negotiations might be characterized as between puritan Islamist and more moderate Muslim actors.Pembuatan Konstitusi Afghanistan tahun 2004 adalah momen penting di tengah konflik yang terus berkecamuk. Ia merupakan upaya untuk mentranformasi perbedaan dan konflik menjadi agenda bersama bagi masa depan negeri ini. Proses pembuatan konstitusi Afghanistan ditandai oleh negosiasi yang intens antara masyarakat dan aktor-aktor international di satu sisi, dan aktor-aktor domestik di sisi lain. Hasilnya dapat disebut ‘win-win solution’. Tulisan ini fokus pada pembuatan klausul-klausul Islam: Bagaimana partisipasi publiknya? Bagaimana negosiasi dilakukan? Apa hasil dan mengapa? Tulisan ini adalah upaya untuk menjawab pertanyaan-pertanyaan tersebut. Ia akan beragumen bahwa proses pembuatan Konstitusi di Afghanistan khususnya terkait dengan klausul-klausul Islam merupakan tindakan negosiasi antara aktor-aktor yang berbeda. Konstitusi Afghanistan tidak saja merupakan produk negosiasi antara aktor-aktor internasional dan domestik, tetapi juga di antara aktor-aktor domestik itu sendiri. Sebagaimana terbukti dari pembuatan klausul-klausul Islam, negosiasi-negosiasi tersebut dapat dikarakteristikan sebagai negosiasi antara aktor puritan Islamis and aktor yang lebih moderat.


2017 ◽  
Vol 8 (4) ◽  
pp. 34-74
Author(s):  
Abdulkader Alfantookh ◽  
Saad Haj Bakry

The Gulf Cooperation Council (GCC) countries, with their rich oil resources, are facing the problem of fallen oil prices on the one hand, and reduced oil reserves on the other. As a result, they are moving toward less dependence on oil, and increasing dependence on people and knowledge. This paper develops a wide scope “people and knowledge index (PKI)” using relevant international indicators made available by various international organizations. The index includes “ten building blocks.” Four of these blocks are concerned with the “core issues” of people and knowledge; while the other six blocks are related to the “environment issues” according to which people and knowledge interact. The paper assesses the GCC countries according to the index revealing their strengths and weaknesses, and enabling the derivation of guidelines for their future development. The resulting guidelines consider how the GCC countries can direct their future development toward a high and growing standard of living, while reducing dependence on oil. Finally, the future use of the new index is highlighted.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document