Meaning, truth-conditions, and substitutional quantification

1992 ◽  
Vol 68 (2) ◽  
pp. 195-216 ◽  
Author(s):  
Michael Hand
Author(s):  
Mark Richard

Understood substitutionally, ‘Something is F’ is true provided one of its substitution instances (a sentence of the form ‘a is F’) is true. This contrasts with the objectual understanding, on which it is true provided ‘is F’ is true of some object in the domain of the quantifier. Substitutional quantifications have quite different truth-conditions from objectual ones. For instance, ‘Something is a mythological animal’ is true if understood substitutionally, since the substitution instance ‘Pegasus is a mythological animal’ is true. But understood objectually, the sentence is not true, since there are no mythological creatures to make up a domain for the quantifier. Since substitutional quantifiers do not need domains over which they range, it is easy to introduce substitutional quantifiers which bind predicate or sentential variables, even variables within quotation marks. One reason for interest in substitutional quantification is the hope that it may provide a way to understand discourse which appears to be about numbers, properties, propositions and other ‘troublesome’ sorts of entities as being free of exceptional ontological commitments. Whether natural language quantification is sometimes plausibly construed as substitutional is not, however, clear.


Author(s):  
Stephen Yablo

Aboutness has been studied from any number of angles. Brentano made it the defining feature of the mental. Phenomenologists try to pin down the aboutness features of particular mental states. Materialists sometimes claim to have grounded aboutness in natural regularities. Attempts have even been made, in library science and information theory, to operationalize the notion. However, it has played no real role in philosophical semantics, which is surprising. This is the first book to examine through a philosophical lens the role of subject matter in meaning. A long-standing tradition sees meaning as truth conditions, to be specified by listing the scenarios in which a sentence is true. Nothing is said about the principle of selection—about what in a scenario gets it onto the list. Subject matter is the missing link here. A sentence is true because of how matters stand where its subject matter is concerned. This book maintains that this is not just a feature of subject matter, but its essence. One indicates what a sentence is about by mapping out logical space according to its changing ways of being true or false. The notion of content that results—directed content—is brought to bear on a range of philosophical topics, including ontology, verisimilitude, knowledge, loose talk, assertive content, and philosophical methodology. The book represents a major advance in semantics and the philosophy of language.


Author(s):  
Stuart Glennan

This chapter motivates a theory of causation according to which causal claims are existential claims about mechanisms. The chapter begins with a review of the variety of causal claims, emphasizing the differences between singular and general claims, and between claims about causal production and claims about causal relevance. I then argue for singularism—the view that the truth-makers of general causal claims are facts about collections of singular and intrinsic causal relations, and specifically facts about the existence of particular mechanisms. Applying this account, I explore possible truth conditions for causal generalizations. The chapter concludes with a discussion of the relationship between mechanistic and manipulability approaches to causation. I argue that Woodward’s manipulability account provides valuable insights into the meaning of causal claims and the methods we use to assess them, but that the underlying truth-makers for the counterfactuals in that account are in fact mechanisms.


Author(s):  
Sara Bernstein

This chapter argues that causal idealism, the view that causation is a product of mental activity, is at least as attractive as several contemporary views of causation that incorporate human thought and agency into the causal relation. The chapter discusses three such views: contextualism, which holds that truth conditions for causal judgments are contextual; contrastivism, which holds that the causal relation is a quaternary relation between a cause, an effect, and contextually specified contrast classes for the cause and the effect; and pragmatism, which holds that causal claims are sensitive to pragmatic factors. This chapter suggests that causal idealism has at least as much explanatory strength as these three theories, and is more parsimonious and internally stable.


Babel ◽  
2004 ◽  
Vol 50 (1) ◽  
pp. 13-27 ◽  
Author(s):  
Moheiddin A. Homeidi

Abstract This paper deals mainly with some of the difficulties the translator might encounter when translating some culturally bound pieces of information. These would include the translation of some idioms, and some culturally bound concepts. The paper starts with definitions of translation, language and culture followed by an extensive analysis of the examples provided. All the examples are drawn from Arabic and English. The examples include the translation of some idioms which violate truth conditions, which are easily recognizable, and some others which may be translated either literally or idiomatically with obviously different results. Then the analysis moves to the translation of some culturally bound expressions from both Arabic and English. Here, we find examples that cannot be translated into the other language simply for lack of cultural equivalents. The skill and the intervention of the translator are most needed in this respect because above all translation is an act of communication. Résumé Cet article traite principalement de certaines difficultés que le traducteur peut rencontrer quand il traduit des textes d’information qui présentent un aspect culturel. Ces difficultés ont trait à certaines locutions idiomatiques et concepts culturels. L’article commence par définir la traduction, la langue et la culture, puis analyse en détail les exemples fournis. Tous les exemples sont tirés de l’arabe et de l’anglais. Ces exemples comprennent la traduction de certaines locutions idiomatiques qui trahissent les conditions de vérite et sont facilement reconnaissables, et de quelques autres qui peuvent etre traduites soit litteralement, soit de manière idiomatique, mais avec bien sur des résultats différents. Puis l’analyse passe à la traduction de certaines expressions de nature culturelle, en arabe et en anglais. Nous y trouvons des exemples qu’il est impossible de traduire dans l’autre langue, tout simplement parce qu’il leur manque des équivalents culturels. L’habileté et l’intervention du traducteur sont des plus nécéssaires dans ce cas, parce que la traduction est avant tout un acte de communication.


1998 ◽  
Vol 48 (193) ◽  
pp. 483-493 ◽  
Author(s):  
Gary Kemp
Keyword(s):  

Noûs ◽  
1984 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 160 ◽  
Author(s):  
Hartry Field ◽  
Dale Gottlieb

2021 ◽  
Vol 27 (1) ◽  
pp. 46-63
Author(s):  
Gilberto Gomes

External negation of conditionals occurs in sentences beginning with ‘It is not true that if’ or similar phrases, and it is not rare in natural language. A conditional may also be denied by another with the same antecedent and opposite consequent. Most often, when the denied conditional is implicative, the denying one is concessive, and vice versa. Here I argue that, in natural language pragmatics, ‘If $A$, $\sim B$’ entails ‘$\sim$(if $A, B$)’, but ‘$\sim$(if $A, B$)’ does not entail ‘If $A$, $\sim B$’. ‘If $A, B$’ and ‘If $A$, $\sim B$’ deny each other, but are contraries, not contradictories. Truth conditions that are relevant in human reasoning and discourse often depend not only on semantic but also on pragmatic factors. Examples are provided showing that sentences having the forms ‘$\sim$(if $A, B$)’ and ‘If $A$, $\sim B$’ may have different pragmatic truth conditions. The principle of Conditional Excluded Middle, therefore, does not apply to natural language use of conditionals. Three squares of opposition provide a representation the aforementioned relations.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document