scholarly journals Video-Based Sign Language Content Annotation by Incorporation of MPEG-7 Standard

Author(s):  
Rashad Aouf ◽  
Steve Hansen
Author(s):  
Frank Shipman ◽  
Ricardo Gutierrez-Osuna ◽  
Tamra Shipman ◽  
Caio Monteiro ◽  
Virendra Karappa

Author(s):  
Branislav Bédi ◽  
Matt Butterweck ◽  
Cathy Chua ◽  
Johanna Gerlach ◽  
Birgitta Björg Guðmarsdóttir ◽  
...  

Learning and Reading Assistant (LARA) is an open source platform that enables conversion of plain texts into an interactive multimedia form designed to support second- and foreign-language (L2) learners. In this workshop, we illustrate the open source aspects using collaborative work carried out during a six-week summer project at the Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies. Three undergraduate level students extended the platform in different directions in cooperation with other members of the international LARA team. The three subprojects were respectively concerned with adding automatically generated flashcards, adding multimedia versions of poetic texts in the archaic language Old Norse, and extending LARA to allow the inclusion of sign language content in Icelandic sign language – Íslenskt TáknMál (ÍTM). All three reached successful conclusions.


Author(s):  
Felipe Lacet Silva Ferreira ◽  
Tiago Maritan Ugulino de Araújo ◽  
Felipe Hermínio Lemos ◽  
Gutenberg Pessoa Botelho Neto ◽  
José Ivan Bezerra Vilarouca Filho ◽  
...  

Sign languages are natural languages used by the deaf to communicate. Currently, the use of sign language on TV is still limited to a window with a sign language interpreter showed into the original video program. This approach has some problems, such as high operational costs, need for a full-time interpreter. Some works in the scientific literature propose solutions for this problem, but there are some gaps to be addressed. In this paper, the authors propose a solution to provide support for sign language in middlewares compatible with ITU J.200 specification. The solution allows sign language content to be signed by 3D-Avatars when human interpreters are not available. To provide a case study for the proposed solution, they implemented a prototype of it using Ginga, the Brazilian DTV middleware, compliant with ITU J.200. Some tests with Brazilian deaf were also performed to evaluate the proposal.


2019 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 1-16 ◽  
Author(s):  
Caio D. D. Monteiro ◽  
Frank M. Shipman ◽  
Satyakiran Duggina ◽  
Ricardo Gutierrez-Osuna

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document