CULTURAL ADAPTATIONS OF EVIDENCE-BASED HOME-VISITATION MODELS IN TRIBAL COMMUNITIES

2018 ◽  
Vol 39 (3) ◽  
pp. 265-275 ◽  
Author(s):  
Vanessa Y. Hiratsuka ◽  
Myra E. Parker ◽  
Jenae Sanchez ◽  
Rebecca Riley ◽  
Debra Heath ◽  
...  
2018 ◽  
Vol 39 (3) ◽  
pp. 347-357 ◽  
Author(s):  
Aleta Meyer ◽  
Erin Geary ◽  
Debra Heath ◽  
Vanessa Hiratsuka ◽  
Melina Salvador ◽  
...  

2021 ◽  
Vol 21 (1) ◽  
Author(s):  
Sarah Marshall ◽  
Sarah Taki ◽  
Penny Love ◽  
Yvonne Laird ◽  
Marianne Kearney ◽  
...  

Abstract Background Behavioural interventions for the early prevention of childhood obesity mostly focus on English-speaking populations in high-income countries. Cultural adaptation is an emerging strategy for implementing evidence-based interventions among different populations and regions. This paper describes the initial process of culturally adapting Healthy Beginnings, an evidence-based early childhood obesity prevention program, for Arabic and Chinese speaking migrant mothers and infants in Sydney, Australia. Methods The cultural adaptation process followed the Stages of Cultural Adaptation theoretical model and is reported using the Framework for Reporting Adaptations and Modifications-Enhanced. We first established the adaptation rationale, then considered program underpinnings and the core components for effectiveness. To inform adaptations, we reviewed the scientific literature and engaged stakeholders. Consultations included focus groups with 24 Arabic and 22 Chinese speaking migrant mothers and interviews with 20 health professionals. With input from project partners, bi-cultural staff and community organisations, findings informed cultural adaptations to the content and delivery features of the Healthy Beginnings program. Results Program structure and delivery mode were retained to preserve fidelity (i.e. staged nurse calls with key program messages addressing modifiable obesity-related behaviours: infant feeding, active play, sedentary behaviours and sleep). Qualitative analysis of focus group and interview data resulted in descriptive themes concerning cultural practices and beliefs related to infant obesity-related behaviours and perceptions of child weight among Arabic and Chinese speaking mothers. Based on the literature and local study findings, cultural adaptations were made to recruitment approaches, staffing (bi-cultural nurses and project staff) and program content (modified call scripts and culturally adapted written health promotion materials). Conclusions This cultural adaptation of Healthy Beginnings followed an established process model and resulted in a program with enhanced relevance and accessibility among Arabic and Chinese speaking migrant mothers. This work will inform the future cultural adaptation stages: testing, refining, and trialling the culturally adapted Healthy Beginnings program to assess acceptability, feasibility and effectiveness.


2011 ◽  
Vol 33 (7) ◽  
pp. 1166-1172 ◽  
Author(s):  
Shannon Self-Brown ◽  
Kim Frederick ◽  
Sue Binder ◽  
Daniel Whitaker ◽  
John Lutzker ◽  
...  

2018 ◽  
Vol 2 (suppl_1) ◽  
pp. 765-766
Author(s):  
T Eagen ◽  
A Herrera-Venson ◽  
C Gilchrist ◽  
E Schneider ◽  
K Cameron

2010 ◽  
Vol 71 (3) ◽  
pp. 302-305
Author(s):  
M. Tina Markanda ◽  
Rhett Mabry ◽  
Veronica Creech ◽  
Anne Sayers ◽  
Allen Smart ◽  
...  

2021 ◽  
Vol 3 (Special Issue) ◽  
Author(s):  
Eva Heim ◽  
Christine Knaevelsrud

Background Refugees and asylum seekers in Europe are affected by high prevalence of common mental disorders. Under the call ‘mental health of refugee populations’, the German Federal Ministry of Education and Research (FMER) funded a series of research projects to test evidence-based psychological interventions among refugee populations in Germany. In addition, the “Task force for cultural adaptation of mental health interventions for refugees” was established to develop a structured procedure for harmonising and documenting cultural adaptations across the FMER-funded research projects. Method A template for documenting cultural adaptations in a standardised manner was developed and completed by researchers in their respective projects. Documentation contained original data from formative research, as well as references and other sources that had been used during the adaptation process. All submitted templates and additional materials were analysed using qualitative content analysis. Results Research projects under the FMER call include minors, adults, and families from different origins with common mental disorders. Two studies used and adapted existing manuals for the treatment of PTSD. Four studies adapted existing transdiagnostic manuals, three of which had already been developed with a culture-sensitive focus. Four other studies developed new intervention manuals using evidence-based treatment components. The levels of cultural adaptation varied across studies, ranging from surface adaptations of existing manuals to the development of new, culture-sensitive interventions for refugees. Conclusions Cultural adaptation is often an iterative process of piloting, feedback, and further adaptation. Having a documentation system in place from start helps structuring this process and increases transparency.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document